打印

想問布種英文翻譯!謝謝!!!

想問布種英文翻譯!謝謝!!! E-mail 此主題給朋友

[隱藏]
我想問各位知唔知以下布種翻譯英文是什麼?? 謝謝!!
95%竹纖維+5%拉架平紋布
60%人棉 + 40%低彈棉蓋絲平紋布
40%人棉 + 60%低彈平紋布



實用相關搜尋: Spa 英文 翻譯 翻譯

TOP

我試下,
1) 95%竹纖維+5%拉架平紋布
95% bamboo 5% lcyra jersey
60%人棉 + 40%低彈棉蓋絲平紋布
2) 60% rayon 40% 好難wor... 因為一般都照解
彈性係spandex or lcyra , 未見過低彈要tran 為英文..蓋絲包住來織布,

40%人棉 + 60%低彈平紋布
3) 40% rayon + spandex or lcyra jersey,
lcyra 唔可以用錯,一定要同布老講明
用spandex or lcyra,
因為lcyra 比美國註冊左,
問清楚,



實用相關搜尋: Spa 英文

TOP

FYI, spandex, lcyra and elastane is the same thing,  but almost european countries are not allow to use spandex, shold be used elstane, same case as lcyra in USA market.





TOP

To point 1 :

In USA,  they name it Rayon instead of bamboo.



實用相關搜尋: Spa

TOP

[隱藏]
唔該哂樓上幾位仁兄...
請問邊度可以揾多d 呢方面gei 資料呀?
我呢排都要做呢d野, 要自我增值下先掂



實用相關搜尋: Spa

TOP

伸延閱讀
 提示:支持鍵盤翻頁 ←左 右→ 發新話題發佈投票

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,香港討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。香港討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright©2003- Discuss.com.hk Limited. All Right Reserved.
版權所有,不得轉載。