查看完整版本 : 日文的婉轉表達方式

singleman2006 2012-8-31 11:23 AM

日文的婉轉表達方式

日文表達方式比較婉轉,
講話率直似乎顯得無禮。
不習慣講話轉彎抹角的人,
是否很難學好日文?

Sweet17 2012-8-31 12:03 PM

如果話日本人婉轉,咁中國人其實都好含蓄,只係表達方式唔同嗟。

topgun5354 2012-8-31 12:56 PM

咁岩今次讀解有篇講,日本人學唔好英文,可能係因為唔慣講野直接

hkcsty 2012-8-31 02:15 PM

又分享一下我睇過嘅文章

狹い共同體の中で、その構成員同士が平和に仲良く暮らさなければならないという、日本の地理的歴史的な條件は、人間関係のありかたにも大きく影響を與えています。例えば、本音を言えば相手を傷つけたり怒らせたりするときは、建前を言うことで、共同體の平和を保つことができます。これは皆と違う本音は控えて、建前に順応するという習慣を生み、自分の意見をなかなか言わないという日本人への批判を生む元ともなったようです。しかしほとんどの日本人は自己主張より和を尊ぶために本音を控えているといえます。國際社會では通用しないそのような態度はしかし、日本の國際化とともに徐々に変わってきつつあります。



[url=http://m.discuss.com.hk][img=100,23]http://i1.hk/d/images/r10/mobile.jpg[/img][/url]

singleman2006 2012-8-31 02:38 PM

香港人平日講話喜歡直言,不喜歡吞吞吐吐,要適應日本人表達方式不容易。

singleman2006 2012-8-31 02:40 PM

[quote]原帖由 [i]Sweet17[/i] 於 2012-8-31 12:03 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=340781498&ptid=20698812][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
如果話日本人婉轉,咁中國人其實都好含蓄,只係表達方式唔同嗟。 [/quote]


傳統中國文化確實如此,不過現代港人已經不同了。

leonatalie 2012-9-1 03:20 PM

唔係, 好多人鍾意兜圈鬧人
鬧得好鬼婉轉
頁: [1]
查看完整版本: 日文的婉轉表達方式