查看完整版本 : 日語請教

米卡莎 2014-1-7 03:42 AM

日語請教

ching 們, 請問以下句子是否啱
我每晚吃飯前看電視新聞 = わたしは まいばん しょくじのまえに テレビ の ニュース を みます。
因google 翻譯唔似:smile_41:

grandv28756 2014-1-7 03:08 PM

google翻譯唔一定岩

你個句子grammatically correct



[url=http://www.discuss.com.hk/iphone][img=100,23]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/iphoneD.jpg[/img][/url]

tomy22222 2014-1-9 02:02 AM

わたしは まいばん しょくじのまえに テレビ の ニュース を みてます

米卡莎 2014-1-14 12:40 AM

[quote]原帖由 [i]tomy22222[/i] 於 2014-1-9 02:02 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=379119768&ptid=22840099][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
わたしは まいばん しょくじのまえに テレビ の ニューӟ ... [/quote]
わたしは まいばん しょくじのまえに テレビ の ニュース を みます。
わたしは まいばん しょくじのまえに テレビ の ニュース を みてます


CHING ,
請問你個句多左個  " て "  , 咁其實個分別係點 ???
請指敎 (真心學的):loveliness:

fats 2014-1-14 10:47 AM

可能打溜左個 い

見ています。



[url=http://www.discuss.com.hk/android][img=100,23]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img][/url]

影分身之術 2014-1-14 09:25 PM

私は毎日晩ごはんの前にニュースを見ます。



[url=http://m.discuss.com.hk][img=100,23]http://i1.hk/d/images/r10/mobile.jpg[/img][/url]

travelmonkey 2014-1-15 04:17 AM

想更自然可以用以下:
私は毎晩夕食の前にテレビニュースを見ます

grandv28756 2014-1-16 02:18 AM

我每晚吃飯前看電視新聞

晚飯既講法有好多
晩ご飯(ばんごはん)、夕食(ゆうしょく)、夕飯(ゆうめし)、晩飯(ばんめし)等等

另外日語似乎冇「テレビニュース」呢個詞語(雖然大家都明)
睇下「ニュース」的其中一個字典詞義:
"新聞・ラジオ・テレビなどにより報道される事件や出來事。また,それを伝えるための放送番組や記事。"

當你講到「ニュースを見る」其實已經暗指你係睇緊電視
點解呢?
如果你係聽收音機新聞
你會講「ニュースを聞く」
如果你係睇報紙
你會講「新聞を読む」
如果你係講緊報紙上既新聞
你會講「新聞記事(しんぶんきじ)」
所以我可能會連テレビ都唔講
不過對初級日語學習者黎講, 加返落去講清楚D係無妨

句句子就會變成
(わたしは)毎晩夕食(の)前にニュースを見ます

至於有人講到將「みます」改成「みてます」=「みています」(兩者意思相同, 前者較口語化)
~ています 有表示動作的習慣性/反復進行既意思
姐係話食飯前睇新聞已經成為一個習慣~
呢個意思同 每晚睇 冇衝突, 又突顯左習慣的意思

edisonchen071 2014-1-17 01:57 AM

D人講D咁複雑既、我越睇越唔明。

毎日の夕食の前にニュースは見ますね!

你想講「我食晩飯前會睇新聞」、定係「睇完毎晩既新聞、我先食飯」呢?
頁: [1]
查看完整版本: 日語請教