查看完整版本 : 動詞て+もらう

需要一杯雪糕嗎 2014-3-21 06:05 PM

動詞て+もらう

動詞て+くれる=一個別人向我做什麼的句子+加上感謝的意思。
あげる=一個我/別人向別人做什麼的句子+特登去的意思。
もらる<這個我就不明白了


我不知道這樣理解是否正確,這些應該不可以使用中文去理解,是嗎?
但我想理解這些用法的語境/表達是怎樣的。

[[i] 本帖最後由 gorugo 於 2014-3-30 01:38 AM 編輯 [/i]]

samtang321 2014-3-21 09:56 PM

應是もらう吧、是接受到之意; 雖然同くれる都是有接受到的意思、但くれる用在朋輩間用比較好、而もらう是比較丁寧的表現、用在長輩及朋輩間時也可、比較禮貌一些。

leonatalie 2014-3-22 05:10 PM

不是, 丁寧的話, くれる是くださる
もらう是いただく
分別是主語方面
くれる是別人給自己的意思
もらう是自己接受的意思
搵本 N4 教科書應該有教

需要一杯雪糕嗎 2014-3-22 06:55 PM

你地可能有d唔明我既問題,

くれる
もらう
あげる
我清楚單單動詞有咩野用,我是不清楚動詞て形+くれる、もらう、あげる
例如
高野(たかの)さんは私(わたし)に英語(えいご)を教(おし)えてくれます
私(わたし)は弟(おとうと)に部屋(へや)を掃除(そうじ)してもらいます
先生(せんせい)はクラスメートにきれいな絵本(えほん)を貸(か)してあげます

leonatalie 2014-3-22 07:08 PM

你唔係已經明白動詞て+くれる、動詞て+あげる咩?
係只係唔明動詞て+もらう
我地答你て+くれる同て+もらう係一樣
只係主語唔同

咁, 你仲唔明乜嘢?

需要一杯雪糕嗎 2014-3-24 05:37 PM

[quote]原帖由 [i]leonatalie[/i] 於 2014-3-22 07:08 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=384076468&ptid=23075684][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
你唔係已經明白動詞て+くれる、動詞て+あげる咩?
係只係唔明動詞て+もらう
我地答你て+くれる同て+ ... [/quote]
我係問:我不知道這樣理解是否正確,同埋其實這種用法想表達出什麼意思

leonatalie 2014-3-24 07:14 PM

[quote]原帖由 [i]需要一杯雪糕嗎[/i] 於 2014-3-24 05:37 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=384219369&ptid=23075684][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

我係問:我不知道這樣理解是否正確,同埋其實這種用法想表達出什麼意思 [/quote]

你理解都大致上正確

需要一杯雪糕嗎 2014-3-24 07:56 PM

[quote]原帖由 [i]leonatalie[/i] 於 2014-3-24 07:14 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=384224874&ptid=23075684][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你理解都大致上正確 [/quote]
感謝^^;'
不過仲有一些野想問,くれる・もらい分別是怎樣的?
因為兩者都可以是給(我)的意思
もらい還可以是(別人)給(別人),又會怎樣意思,難道會係,[多謝佐藤さん送tom一本書。] 的意思?

samtang321 2014-3-24 08:24 PM

先不要説這三個動詞轉不轉換敬語的問題,其實本己存在着一程度的禮貌分別,以下是我學到及理解的。
あげる、向晚輩時用比較適合,但如比自己身份高的人時,會有少許失禮貌的感覺,例如,弟に教えてあげました、OK,せんせいに助けてあげました、有少許欠禮貌感覺。
同樣,もらう及くれる也有着少許此些微妙感覚分別,
せんせいからおしえてもらった、對せんせいが教えてくれた、くれた的句子是較為粗魯冇咁丁寧,我就是想説此些。
各位せんせい有錯請指點。



[url=http://m.discuss.com.hk][img=100,23]http://n2.hk/d/images/r10/mobile.jpg[/img][/url]

leonatalie 2014-3-25 07:30 PM

[quote]原帖由 [i]samtang321[/i] 於 2014-3-24 08:24 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=384228627&ptid=23075684][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
先不要説這三個動詞轉不轉換敬語的問題,其實本己存在着一程度的禮貌分別,以下是我學到及理解的。
あげる、向晚輩時用比較適合,但如比自己身份高的 ... [/quote]

唔知你點學, 你最好買本文法書
(動詞連用形)+てやる、あげる、差し上げる/表示給第一人稱以外的其他人稱做某種事情。
(動詞連用形)+てくれる、くださる/表示給第一人稱做某事情,第一人稱是受益者。
(動詞連用形)+てもらう、ていただく/表示說話人請他人為自己作某事,自己是受益者。

samtang321 2014-3-25 11:35 PM

多謝leonatalieせんせい指導。

leonatalie 2014-3-26 08:11 AM

[quote]原帖由 [i]samtang321[/i] 於 2014-3-25 11:35 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=384303486&ptid=23075684][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
多謝leonatalieせんせい指導。 [/quote]

唔好咁講, 前幾年我都係問依D問題既人
你不如去一些大陸網, 我覺得依D網講得比較詳細
香港真係無乜網講日語文法

singleman2006 2014-3-27 04:31 PM

建議更正一下標題,有個字打錯。



[url=http://www.discuss.com.hk/android][img=100,23]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img][/url]

edisonchen071 2014-3-30 01:59 AM

大家真係(1日3割)by 闇金ウシジマくん:smile_30:
個個讀日文、都鐘意係度問埋D文法、唔怪得個個D日文都咁「あっぱれ」啦・・・
頁: [1]
查看完整版本: 動詞て+もらう