查看完整版本 : 引っ越しする 還是 引っ越す 較常用?

18head 2015-1-8 10:15 PM

引っ越しする 還是 引っ越す 較常用?

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

ninebirds 2015-1-9 04:27 PM

[quote]原帖由 [i]18head[/i] 於 2015-1-8 10:15 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=406438267&ptid=24217669][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
請問 '引っ越しします' 還是 '引っ越します' 較常用?

查過幾本字典都無  '引っ越しする'

只有  '引っ越す'

... [/quote]

會唔會係 「お引越しします」?

18head 2015-1-9 07:41 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

aya0127 2015-1-9 10:54 PM

引っ越す 動詞 (搬屋這個動作)
動詞變化ます型 -> 引っ越します

引っ越し 名詞 (搬屋這件事)
一啲包含動作的名詞,可以加「する」將佢變做動詞
這種動詞字典不會一一列出
[url]http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/185403/m0u/%E5%BC%95%E3%81%A3%E8%B6%8A%E3%81%97/[/url]
但會有 〔名〕(スル) 的標記,讓你知道呢個名詞可以咁樣變動詞

引っ越しする 動詞 (做了搬屋這件事)
動詞變化ます型 -> 引っ越しします

邊個常用?google 識計

ninebirds 2015-1-10 01:14 PM

[quote]原帖由 [i]18head[/i] 於 2015-1-9 07:41 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=406498036&ptid=24217669][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
大渣日語 重話佢係 第3類動詞..

其他字典都話係 第1類.

可能呢個 動詞 太少人用了.. [/quote]

「引っ越す」經常用. 睇一睇, 原來明鏡辭典話佢都係III類動詞

[[i] 本帖最後由 ninebirds 於 2015-1-10 01:18 PM 編輯 [/i]]

honeyair 2015-1-11 02:10 PM

好少用?
但一般會用咩字?



[url=http://www.discuss.com.hk/android][img=100,23]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img][/url]

ming728 2015-1-13 01:26 AM

其實"引っ越し"係"引っ越す"o既名詞化
動詞轉ます形唔要ます就將動詞名詞化
引っ越す(動詞)>引っ越します(動詞)>引っ越し(名詞)
話す(動詞)>話します(動詞)>話し/話(名詞)

唔係所有漢字/動詞名詞化o既字都可以加する變動詞
只可以見一個記一個。

仲有I、II、III類動詞只係動詞分類其中一種叫法,
唔同書,唔同字典叫法都唔同(但係都指同一種動詞)。
我都唔記得咁多,只係舉D例
I類:五段動詞,五段…
II類:上/下二段動詞,上/下二段…
III類:カ変,サ変,する.....

[[i] 本帖最後由 ming728 於 2015-1-13 01:27 AM 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 引っ越しする 還是 引っ越す 較常用?