查看完整版本 : 'や' 可否解作 '或' ??

18head 2015-1-12 10:06 PM

'や' 可否解作 '或' ??

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

ming728 2015-1-13 12:44 AM

唔係解"或者"
呢個係舉例,有無學過"AやBなど"?
用法係一樣o既。
上面句子"AやB"可以用一D名詞代替,說話者用や只係想聽o既人更易明白意思。
用返個例講:
サントスさんは どこで (そのスタイル)を 買いますか
(長い休み)に 國へ 帰った とき、買います

正確譯法應該係等等/之類,
但係可能套返去例句,D中文可能就變得怪怪地,
所以就用或/和。

18head 2015-1-13 01:20 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

aya0127 2015-1-13 05:15 PM

[quote]原帖由 [i]18head[/i] 於 2015-1-13 13:20 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=406807193&ptid=24230962][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
咁呢句 ' や'  的作用,似乎係一個 ','   差唔多。
[img]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img] [/quote]
逗號無舉例的意思
絕非「差唔多」
是根本不一樣

18head 2015-1-13 06:31 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

小羔羊仔 2015-1-18 01:38 AM

等如廣東話口語嘅“啦“
Eg 買左蘋果啦香蕉啦, 日文就是"林檎ya巴拿拿ya"



[url=http://www.discuss.com.hk/android][img=100,23]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img][/url]

阿簫 2015-1-19 08:33 PM

唔係 とか ?:smile_41::smile_41:

[quote]原帖由 [i]小羔羊仔[/i] 於 2015-1-18 01:38 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=407166811&ptid=24230962][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
等如廣東話口語嘅“啦“
Eg 買左蘋果啦香蕉啦, 日文就是"林檎ya巴拿拿ya"



[img]http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg[/img] [/quote]
頁: [1]
查看完整版本: 'や' 可否解作 '或' ??