查看完整版本 : 經典動畫: 男兒當入樽 主題曲的翻譯

Wakeman 2016-6-12 07:18 PM

揾到呢首歌的翻譯, 但覺得有若干句好似翻譯得唔係咁好. 不過我自己只係日文初哥, 所以又唔敢肯定. 有冇熟悉日文的 ching 可以望一下, 睇下有冇邊幾句問題大 d 的, 可以幫忙翻譯一下?

眩しい陽差しを背に 走り出す街の中
ma bu shi i hi za shi wo se ni ha shi ri da su ma chi no na ka
頂著耀眼的陽光 我在街頭奔跑著

たたかれた いつものように肩を
ta ta ka re ta i tsu mo no yo u ni ka ta wo
你像平時一樣地拍打我的肩頭

君に夢中なことに 理由なんてないのに
ki mi ni mu cyu u na ko to ni wa ke na n te ni i no ni
不知從何時開始 我毫無理由地迷戀上你

その腕は 絡むことはない
so no u de wa ka ra mu ko to wa na i
卻從來不曾挽上我手臂

いつの間にか瞳 奪われて始まった
i tsu no ma ni ka hi to mi u ba wa re te ha ji ma tta
我的眼睛總是追尋著你 離不開你

離さない 揺るがない Crazy for you
ha na sa na i yu ru ga na i Crazy for you
我已經無藥可救地crazy for you

★君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう
ki mi ga su ki da to sa ke bi ta i a shi ta wo ka e te mi yo u
我好想大聲說我喜歡你 試著去改變明天

凍りついてく時間を ぶち壊したい
ko o ri tsu i te ku to ki wo bo chi ko wa shi ta i
打破逐漸凍結的時間 

君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう
ki mi ga su ki da to sa ke bi ta i yu u ki de fu mi da so u
我好想大聲說我喜歡你 鼓起勇氣踏出第一步吧

この熱い想いを 受け止めてほしい
ko no a tsu i o mo i wo u ke to me te ho shi i
希望你能接受我這熱切的思念

[url=https://www.youtube.com/watch?v=JZtakICK3_M]https://www.youtube.com/watch?v=JZtakICK3_M[/url]

謝謝!

Wakeman 2016-7-21 03:48 PM

有冇CHING可以比下意見? :smile_41:
頁: [1]
查看完整版本: 經典動畫: 男兒當入樽 主題曲的翻譯