查看完整版本 : 【Antique 古董】馬未都: 吹盡黃沙始到金 | Guanfu Museum, Shanghai

pspguy1234 2016-11-19 03:37 PM

【Antique 古董】馬未都: 吹盡黃沙始到金 | Guanfu Museum, Shanghai

[url]https://www.youtube.com/watch?v=Tvnm-Q-Q2dQ[/url]


Shanghai's Guanfu Museum, related to Beijing's museum of the same name, which is one of China's most well-known repositories of art and culture, has become Shanghai's new cultural landmark.

The Shanghai museum, on the 37th floor of the Shanghai Tower, has five halls containing more than 500 artifacts, such as gold pieces, antique furniture, Buddhist statues and textiles and an especially impressive ceramic collection from the Song Dynasty (960-1279) presenting a picture of the ceramic arts from that period.

Outside the museum is the Baoku Art Center, which has a reproduction of ancient traditional Chinese garden and an "Olive Circle", designed by the Dutch architect Alfonso Wolbert. It also has a 480-square-meter ballroom with an enamel floor, which joined the Guinness World Records as the world's largest enamel hall, which took 321,681 hours of work by 134 craftsmen to complete.

The museum and the center are part of the Guanfu Baoku project, whose purpose is to show China's cultural legacy to the public.

上海觀復博物館位於上海陸家嘴城市新地標——上海中心大廈的37層,設有4個固定展廳:瓷器館、東西館、金器館、造像館,以及一個臨時展廳。
上海觀復博物館以中國深厚文化為基石,打造高品質的專業展覽,環境典雅,注重人與歷史的溝通,突出傳統文化的親和力。館內各項現代化配套設施將提供更為細致舒適的服務。
該博物館分瓷器館、東西館、金器館、造像館和臨展館幾大部分,其中由兩百余件黃金首飾、器皿組成的“金器館”,更是因為“貴氣逼人”,而成為全館的亮點之一。作為中國人最喜歡,也是最熟悉的貴金屬,除了金條、金元寶等常見的形態之外,在歷代能工巧匠的手下,亦能變幻出各種精美造型。
頁: [1]
查看完整版本: 【Antique 古董】馬未都: 吹盡黃沙始到金 | Guanfu Museum, Shanghai