查看完整版本 : 【Folk Art 民藝】Fu WenGang 付文剛 | 天橋中幡

pspguy1234 2017-3-31 09:37 AM

【Folk Art 民藝】Fu WenGang 付文剛 | 天橋中幡

[url]https://www.youtube.com/watch?v=RnNOM6nEAok[/url]

Tianqiao (literally, sky bridge) of Beijing is a prosperous and boisterous market resounding home and abroad. It enjoys a long history. Way back in the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty, Tianqiao took on its original form and made great headway during the late Qing Dynasty and early Republic of China when all the folk arts and acrobatics made their appearance in it. Zhongfan (flag balancing) and Chinese wrestling were most popular with the tourists.

"Fan" is a kind of flag, and its size varies. Gorgeously decorated, it can be used in both the guard of honor or in the strength competition. It is originated from the imperial performance item and evolved into a program in the folk temple fair. Playing and wielding Zhongfan is a traditional acrobatic item in Chinese folk life, and the Beijing Tianqiao Zhongfan enjoys the greatest fame.

Zhongfan features a 10-odd-meter main bamboo pole, with a strip of 0.5m-wide and 5.5m-long flag hanging down from the tip. On the obverse side are embroidered benedictory sentences and auspicious patterns while on the reverse one the name of the performing team, hence also the name - “the signal flag”. It is made of two bamboo poles joint together with a net weight over 30 Jin, being thick at the lower part and thin at the upper one.

Fan is classified into one-person form, two-person form, and group form, including over 50 movements. The fan will be on the forehead or on the stretched arm of the performer. A series of breath-taking movements will be performed with the fan never departing from their body and the pole never falling onto the ground. The 10-odd-meter Zhongfan of a weight of dozens of jin will fly by turns on their hands, shoulders, head, chin, back etc.

Through the efforts of several generations, the Tianqiao Zhongfan, owing to the excellent skill and funny performance, has become the representative performance item in the folk culture of old Beijing.

“這叫金雞獨立,這叫孔雀開屏。練一下腦袋上功夫,這叫霸王舉鼎。”這是中幡表演現場,付文剛風趣幽默、京味十足的解說。“驚險奇特,滑稽幽默”,付文剛說這八個字體現了中幡的特色。”
  付文剛是首批國家級非物質文化遺產保護項目天橋中幡傳承人,也是國家級非物質文化遺產保護項目天橋摔跤的傳承人,同時他還是北京付氏天橋寶三民俗文化藝術團團長。付文剛帶著徒弟們東奔西走,全國各地演出,春節是他們最忙碌的時候,北京地壇廟會便是每年不落。不僅如此,他們還走出了國門,將中幡展示給全世界。北京奧運會、國慶60年慶典等大型活動也都有付文剛的身影。
  中幡至今已有3000多年的歷史,在清朝時迎來了發展的鼎盛時期,後由皇宮流入民間。表演時用的中幡是一根近10米長的竹竿,竿頂懸掛標旗,旗的正面繡有祝福語句和吉祥圖案,重達30多斤。中幡在表演者的手中、肩上、腦門、下巴等處上下飛舞、交替騰挪,始終幡不離身,竿不落地。付文剛的師爺寶善林寶三將中幡和中國式摔跤相結合,中幡原是用來練習中國式摔跤的基本功。付文剛的父親付順祿原在戲班學武生,後學習了中國式摔跤,曾入選專業隊,參加過第一屆和第二屆全運會。付順祿師從寶三,寶三共有五個徒弟,僅把中幡技藝傳給了付順祿一人。
  付文剛十幾歲的時候覺得中幡好玩兒便在一旁看著學,到了十二三歲的時候,被認為有潛質的付文剛被約談,表了決心後開始正式學習。付文剛說,開始覺得好玩兒,後來就開始受罪了。“我是家裡最小的,最受寵,而訓練時沒少挨罵、挨打。父親教街坊鄰居的孩子時很耐心,對我就不這樣,很多東西都讓我自己去悟。等我30多歲自己帶學生的時候明白了父親的良苦用心。我不能只會技術動作,還要懂其中的要領,這樣才知道如何教。”
  16歲時,付文剛去當了兵,復員回來在一家軍工廠工作。從1985年地壇廟會開始,付順祿組建的藝術團演出邀約不斷。付文剛回憶說,那時都是各地政府邀請,我都是手拿“紅頭文件”去請公假。那時一場一天的表演可以掙到10元錢的“外快”,也算是不錯的額外收入。
  “中幡是非物質文化遺產,這樣有底蘊的項目是不會倒的,然而有時候提起中幡是一個痛處。”今年53歲的付文剛雖然對中幡的未來充滿信心,但是這傳承之路他走起來有些力不從心。
  過去中幡只有十幾種動作,後來寶三時期有30多種動作,現在已發展到80多種。付文剛說,人的身體條件、中幡本身等都有了變化,這些年我和我哥一起研究了更多的動作。過去耍中幡是為了摔跤,現在中幡成為獨立於摔跤的一種藝術,是為了表演好看,意義不一樣,所以我們要創新動作。
  “有時候提起中幡是一個痛處。”每當想起父親,想起當年練習時挨的揍,想起太多故事,付文剛便會有些感傷。付文剛說,如果當年不做中幡,可能現在的收入等各方面都會更好。付文剛用自己的建材公司生意支持中幡的開銷,後來建材公司交給太太打理,自己一心發展中幡。那些年為給徒弟發工資,付文剛自掏腰包幾十萬,後來“撐不下去了”,只好讓徒弟們各自發展,中幡表演就當作兼職。徒弟們有的當了籃球教練、有的去做證券、有的開了飯館。“現在演出市場很混亂,各級政府對於非遺的重視程度也各不相同。”付文剛很無奈。
  付文剛有十幾個徒弟,不到50個學生。徒弟們一般都是好友的孩子,孩子們十幾歲就跟著付文剛學習,有的在體校練過摔跤、柔道等。“學藝先學德,收徒弟除了身體條件外,還要看品行,並非輕而易舉就收。”付文剛有自己堅持的原則。至於未來誰接班?“侄子、外甥、徒弟們都練得挺好,我說‘師傅領進門,修行靠個人’,我‘六親不認’,誰練得好是誰的。”
  “過去中幡是家族性傳承,現在的傳承是一種責任,為完成父親的心願,也為國家民族傳統文化發展作貢獻。傳承需要政府等各方面的支持,也需要堅持。”付文剛很感慨。
頁: [1]
查看完整版本: 【Folk Art 民藝】Fu WenGang 付文剛 | 天橋中幡