查看完整版本 : 老笠

驀然回首 2018-5-29 14:48

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 12:03 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481082519&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


這似乎是壯侗語pattern, 漢語"老"作為詞頭只會用在同輩身上,
"我見猶憐, 何況老奴" [/quote]這裡談的是香港俚語,如正宗漢語,以老為詞頭也不少,下面引用部份供參考:

Igyou 2018-5-29 15:01

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 02:20 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481090141&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


日本,韓國嗰d先係敬語,敬語係一個system,
廣東話嗰d求九其嘅尊稱叫做敬語笑死人 [/quote]
咁你真係幾讀得書少...講野都幾無水平

有尊稱即係就唔係無敬語用詞啦!又係度語言藝術。

我地中華文化淵博,往往就係你捉摸唔到就以為無啲咁既事。

日文「拝読」正是同中文一樣,拜訪、拜會、拜讀、拜見。

古代皇上的尊稱叫聖駕、聖旨、聖裁、聖恩

就連依家妓女一詞都有粗俗既代稱或者有個雅名叫「夜鶑」

敝公司、貴公司等等

我「領受了」老師的教悔。
他「賜與」我生活所需。

要講「求鳩其」日文更加求鳩其。

動詞詞尾加上ます就算敬語。

韓文動詞詞尾加上ㅂ니다就算formal speech.

中文同呢兩種語言完全係唔同既系統,點能夠直接比較。仲要講「求鳩其」咁既妄語。

我雖然學曉日文咁耐,都成10年咁濟。越識得多反而更加珍惜自己中華文化既語言。

我睇你真係除左識wiki 下咁大把連日文都寫唔到一篇全部用敬語既文章出來。

日本人好多都攪唔清楚自己用得岩唔岩敬語,亂用一通,又長又冗。「二重敬語」聽過未:lol

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 15:18

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2018-5-29 03:01 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481092409&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

咁你真係幾讀得書少...講野都幾無水平

有尊稱即係就唔係無敬語用詞啦!又係度語言藝術。

我地中華文化淵博,往往就係你捉摸唔到就以為無啲咁既事。

日文「拝読」正是同中文一樣,拜訪、拜會、拜讀、拜見。

古代皇上的尊稱叫聖駕、聖旨、聖裁、聖恩

就連依家妓女一詞都有粗俗既代稱或者有個雅名叫「夜鶑」

敝公司、貴公司等等

我「領受了」老師的教悔。
他「賜與」我生活所需。

要講「求鳩其」日文更 ... [/quote]
繼續講

日文ます形源於古代京都藝妓之間既用語,當時寫文章並唔會用ます、です所謂你認識既「敬語系統」來寫。

官方正式文章仲用漢文訓讀體書寫,而且係可以轉換中文文言文。

我又唔明中文係點求鳩其囉。求鳩其既話,日本仔又要一直跟尾用文言文既?

藝妓用既ます形又可以比得上我地中華文化既儒家思想既。:lol

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 16:04

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 03:39 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481094503&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你有冇咁文盲!! 敬語有一套特定句法結構,不同動詞或詞尾粘著,基本上漢語係冇呢d嘢,比較似係官話入面"食飯"與"用飯"的方別,廣東話老老豆豆邊有呢d規範?
日本以神之國度自居,非常著重尊卑禮儀,有千年非常嚴謹身份制度文化,中國早已沒有貴族社會,身份制度崩潰,經常刁民作反,並接受農民都可以做皇帝嘅民族,文化背景完全不同,點會有敬語? ... [/quote]
係你先覺得一定要有系統先叫做有敬語。

根本就係針對你講無敬語呢樣野。

仲講乜神之國度。呃你啲愚民等你知道你永遠無行咋!
點解農民都可以做皇帝呢?因為生來人人平等呀!大佬!

有能有賢者居之。駛乜呃神騙鬼稱神呀!

日本天皇都去神格化左九世啦!醒下啦。

Igyou 2018-5-29 16:07

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 03:39 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481094503&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你有冇咁文盲!! 敬語有一套特定句法結構,不同動詞或詞尾粘著,基本上漢語係冇呢d嘢,比較似係官話入面"食飯"與"用飯"的方別,廣東話老老豆豆邊有呢d規範?
日本以神之國度自居,非常著重尊卑禮儀,有千年非常嚴謹身份制度文化,中國早已沒有貴族社會,身份制度崩潰,經常刁民作反,並接受農民都可以做皇帝嘅民族,文化背景完全不同,點會有敬語? ... [/quote]
如果我咁文盲,你就真係盲啦大佬。

領受、賜與等等既詞語你又睇唔到。

係要執著一定要有「系統」呢樣野先叫有。

神之國度等緊你:lol

驀然回首 2018-5-29 16:08

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 03:16 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481093190&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


古漢語沒有將"老"濫用至廣東話嘅程度,而且其他modern漢語支都沒有,很懷疑這是來自百越文化 [/quote]
上述供參考的都出自古漢語,討論問題不必太故弄玄虛,壯侗百越的文化真的不懂,有些什麼詞彙更不懂,但樓主本是在討論香港俚語,不必跑題。

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 17:15

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 04:32 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481097350&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


可以俾平民參加科舉嘅民族有敬語文化真係十大奇蹟 [/quote]
都係文革的錯:smile_30:
唔怪得依家啲人咁唔尊重中華文化。

失落晒囉:lol

連你呢種平民都有機會識字,之後用來詆毀自己民族既文化。

果然係籠裏雞:smile_30:

有種用日文、韓文剖析下中華民族有無敬語文化。

Cassie678046

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
頁: 1 [2]
查看完整版本: 老笠