查看完整版本 : 老笠

shifaalaa 2018-4-7 23:32

老笠, 原本有「綁架」「搶劫」的意思,有話係源於英文「 rob」。亦有話係因為搶劫時賊佬會用布袋「笠」住事主個頭打劫,以免被認出自己面目。不過我發現原來韓語有「납치」一詞,解「綁架」,源於漢語「拉致」,原來古音「拉」字係盧合切、落合切,有入聲架!古音讀落幾似「笠」字喎!唔知老笠會唔會同「拉」字古音有關呢?

驀然回首 2018-4-9 05:40

拉致是日語漢字,但不是漢語,漢語沒這詞彙。

Porky_Pig 2018-5-8 16:08

當差的用語:「老笠」及「老爆」來自Robbery及Burglary,「爆格」亦是取音自Burglary。

嫣火~ 2018-5-11 08:52

香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母.......

Igyou 2018-5-11 10:23

[quote]原帖由 [i]嫣火~[/i] 於 2018-5-11 08:52 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480039000&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母....... [/quote]
近期仲有老尾:smile_04:

same-same 2018-5-13 15:23

[quote]原帖由 [i]嫣火~[/i] 於 2018-5-11 08:52 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480039000&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母....... [/quote]
「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口

嫣火~ 2018-5-13 16:02

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-13 03:23 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480166491&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口 [/quote]


此言差矣......皇冠牌都用唔少

same-same 2018-5-13 16:25

並無戲言虛言

驀然回首 2018-5-13 21:49

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-13 03:23 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480166491&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口 [/quote]
是舊社會的尊敬發語詞
老張
老李
老兄
老弟
老爸
老媽
.................
後來變質不好說

same-same 2018-5-19 12:48

[quote]原帖由 [i]驀然回首[/i] 於 2018-5-13 09:49 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480185441&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

是舊社會的尊敬發語詞
老張
老李
老兄
老弟
老爸
老媽
.................
後來變質不好說 [/quote]
老師  老闆  老爺  老百姓?

same-same 2018-5-19 12:49

「新社會」的上海話裏冒出一個「老」字表示十分非常,老奇怪格

驀然回首 2018-5-19 14:50

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-19 12:49 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480512232&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
「新社會」的上海話裏冒出一個「老」字表示十分非常,老奇怪格 [/quote]
上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是。

same-same 2018-5-19 15:48

[quote]原帖由 [i]驀然回首[/i] 於 2018-5-19 02:50 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480518150&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是。 [/quote]
1960年代之前沒有這個講法?
(有用「邪氣」、「咩」的講法)

[[i] 本帖最後由 same-same 於 2018-5-19 03:50 PM 編輯 [/i]]

驀然回首 2018-5-19 21:10

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-19 03:48 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480520878&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

1960年代之前沒有這個講法?
(有用「邪氣」、「咩」的講法) [/quote]上海俗語圗說(三十年代出版)已收了很多「老」的俗語。

same-same 2018-5-19 21:42

‘上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是’ 這個用法,1960年代以前沒有?

驀然回首 2018-5-20 08:28

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-19 09:42 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480537504&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
‘上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是’ 這個用法,1960年代以前沒有? [/quote]老跟邪氣這些助語詞經常替用,實在很難分出哪年代為分水嶺,一般都是羣體互相影響。

驀然回首 2018-5-20 08:35

供參考
[url]http://shh.dic>><</[/url]

阿簫 2018-5-20 08:57

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-19 12:48 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=480512113&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

老師  老闆  老爺  老百姓? [/quote]


老字係名詞敬語,即等於日文御.  ご,お等,例御飯, お寺...

司馬乁 2018-5-20 15:37

老字有很多解釋、用法.
放在動詞前, 如老笠, 應解作經常的意思.

DGMan 2018-5-26 14:39

港英殖民年代,外藉警司把「街頭搶劫」說成「Road Robbery」;本地警察聽得多,便把這個英文詞簡化為「Road Rob」,再變為「 老笠」。

驀然回首 2018-5-26 22:30

老,往往只是發話助詞,死黨,叫老死;吸美沙酮,叫老酮;奉旨,叩老奉:唔利市,叫唔老禮:廉署,叫老廉;土包子,叫老土;爆格,叫老爆................

[[i] 本帖最後由 驀然回首 於 2018-5-26 10:35 PM 編輯 [/i]]

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 12:46

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 12:05 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481082585&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


漢語沒有名詞敬語 [/quote]
係?

咁貴公司、敝公司等又係唔係敬語呢?:lol

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 13:27

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 01:16 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481086555&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


敬語吾係咁ga [/quote]
即係點?講多啲?

貴寶號:smile_30:

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Igyou 2018-5-29 13:57

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2018-5-29 01:42 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481088001&ptid=27361935][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


https://zh.m.wikipedia.org/zh/日語敬語

敬語有一套特定文法及用辭 [/quote]
What? 你比個日文敬語我?

就算你比岩中文我,你都用下自己既解釋唔該。

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
頁: [1] 2
查看完整版本: 老笠