查看完整版本 : how do you say 小報告 in English?

corwin 2018-4-13 10:45 PM

how do you say 小報告 in English?

打小報告 seems to be a popular expression lately. What is 小報告 in English?

jetflyer 2018-4-13 11:44 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-4-13 10:45 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478498151&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
打小報告 seems to be a popular expression lately. What is 小報告 in English? [/quote]


I thought I gave you the perfect answer in the other post.

corwin 2018-4-13 11:46 PM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-4-13 11:44 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478501167&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



I thought I gave you the perfect answer in the other post. [/quote]
no, u did not.

.kaxka.. 2018-4-13 11:57 PM

比股神講一講就咁緊張。:lol:lol:lol

jetflyer 2018-4-14 12:48 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-4-13 11:46 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478501259&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

no, u did not. [/quote]


I did. The perfect answer is snitch. I told you in another post not long ago.

corwin 2018-4-14 02:53 AM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-4-14 12:48 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478503986&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



I did. The perfect answer is snitch. I told you in another post not long ago. [/quote]
ur generous contribution is duly noted.

jetflyer 2018-4-14 06:18 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-4-14 02:53 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478507321&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

ur generous contribution is duly noted. [/quote]


Yes, I am a generous contributor to this forum. I am glad you noticed.

corwin 2018-4-14 08:07 AM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-4-14 06:18 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478509292&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



Yes, I am a generous contributor to this forum. I am glad you noticed. [/quote]
ur positive comment abt me is duly noted.

jetflyer 2018-4-14 09:37 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-4-14 08:07 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478510926&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

ur positive comment abt me is duly noted. [/quote]


Yes, you are definitely the most dedicated and passionate member of this forum. Without you, we wouldn't have that much fun here.

krzys995x8 2018-4-14 10:24 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-4-13 10:45 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478498151&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
打小報告 seems to be a popular expression lately. What is 小報告 in English? [/quote]

Tattletale is another American term

corwin 2018-4-14 11:06 AM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-4-14 09:37 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478513912&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



Yes, you are definitely the most dedicated and passionate member of this forum. Without you, we wouldn't have that much fun here. [/quote]


I have to admit trying to teach Empty Wave takes a lot of energy.

紅色亞凡達 2018-6-8 04:34 PM

"Snitch"

He/she snitched on me. ever heard the phrase, snitches get stitches? 

ggagag 2018-6-9 06:25 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-4-13 23:57 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=478501717&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
比股神講一講就咁緊張。:lol:lol:lol [/quote]股神講:
He is selling sing. noodle in Chinatown, New York

[[i] 本帖最後由 ggagag 於 2018-6-9 06:26 PM 編輯 [/i]]

.kaxka.. 2018-6-9 09:00 PM

[quote]原帖由 [i]ggagag[/i] 於 2018-6-9 06:25 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481728294&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
股神講:
He is selling sing. noodle in Chinatown, New York [/quote]

你可能唔明白啲來龍去脈。
你試下留意每次有人用啲敏感詞語時,孖s一定會神經觸起對號入座的。係咁啱定心虛,心照啦。

opnwong 2018-6-10 07:31 AM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-6-9 02:00 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481736130&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你可能唔明白啲來龍去脈。
你試下留意每次有人用啲敏感詞語時,孖s一定會神經觸起對號入座的。係咁啱定心虛,心照啦。 [/quote]

告到終審法院算係大報告,定係小報告? :P

[url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27499393[/url]

ggagag 2018-6-10 03:59 PM

*** 該帖被屏蔽 ***

ggagag 2018-6-10 04:12 PM

*** 該帖被屏蔽 ***

.kaxka.. 2018-6-10 06:27 PM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-6-10 07:31 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481753492&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


告到終審法院算係大報告,定係小報告? :P

[url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27499393[/url] [/quote]

Case rejected... :lol:lol:lol

opnwong 2018-6-10 09:09 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-6-10 11:27 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481784651&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


Case rejected... :lol:lol:lol [/quote]
正一屎忽鬼!
眾人皆醉我獨醒,都唔知投訴乜七!

.kaxka.. 2018-6-10 10:13 PM

*** 該帖被屏蔽 ***

ggagag 2018-6-11 05:34 PM

*** 該帖被屏蔽 ***

opnwong 2018-6-11 08:02 PM

*** 該帖被屏蔽 ***

jetflyer 2018-6-11 08:10 PM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-6-11 08:02 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481843829&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

唔係 ban, 只不過是過冷河。
等倫可以好好反思,點解的行為會令眾多人反感。 :smile_35: [/quote]


I think it should be described as sabbatical leave.  What do you think?

opnwong 2018-6-11 08:41 PM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-6-11 01:10 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481844269&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



I think it should be described as sabbatical leave.  What do you think? [/quote]
I don't think so.  

Sabbatical is voluntary and with mutual agreement between both parties, this is clearly not the case! :lol:lol:lol

jetflyer 2018-6-11 09:02 PM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-6-11 08:41 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481845696&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

I don't think so.  

Sabbatical is voluntary and with mutual agreement between both parties, this is clearly not the case! :lol:lol:lol [/quote]


You're right. What about quarantine?

jetflyer 2018-6-11 09:03 PM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-6-11 08:41 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481845696&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

I don't think so.  

Sabbatical is voluntary and with mutual agreement between both parties, this is clearly not the case! :lol:lol:lol [/quote]


I just feel 過冷河 doesn't  sound right.

opnwong 2018-6-11 09:20 PM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-6-11 02:02 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481846739&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



You're right. What about quarantine? [/quote]
Nope.

I learned the true meaning of the word quarantine from a recent trip to Venice. During the period of Black Death, ships are not allowed to enter Venice. They have to moored outside the port for 40 days to ensure the ship is free from disease.  Quaranta Is 40 in Italian.  :smile_35:

[[i] 本帖最後由 opnwong 於 2018-6-11 02:29 PM 編輯 [/i]]

jetflyer 2018-6-11 09:24 PM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-6-11 09:20 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481847695&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

Nope.  
I learned the true meaning of the word quarantine  from a recent trip to Venice.  During the period of Black Death, ships are not allowed to enter Venice.  They have to moored [/quote]


But definitely not 過冷河 either.

opnwong 2018-6-11 09:35 PM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-6-11 02:24 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481847875&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



But definitely not 過冷河 either. [/quote]
Not really!

過冷河 is a method to cool down the food rapidly to prevent it from over cooking.  I think figuratively speaking this described the situation perfectly.  ;P

.kaxka.. 2018-6-11 09:36 PM

[quote]原帖由 [i]jetflyer[/i] 於 2018-6-11 09:24 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481847875&ptid=27375386][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



But definitely not 過冷河 either. [/quote]

I think 過冷河works fine in the current context.
頁: [1] 2
查看完整版本: how do you say 小報告 in English?