查看完整版本 : (1)鵝公喉的英文, 如何講? (2)外國人會不會唔叫chewing gum做chewing gum?

黃金工程 2018-5-27 05:36 PM

(1)鵝公喉的英文, 如何講? (2)外國人會不會唔叫chewing gum做chewing gum?

[attach]8333940[/attach]

1  鵝公喉的英文, 如何講?

(會不會goose's voice?)

[attach]8333941[/attach]

2  外國人會不會唔叫chewing gum做chewing gum?

(因為chewing gum個名聽落都幾核突, 而且咁長, 都不方便。)

3  bubble gum / chewing gum, 在外國, 提起bubble gum / chewing gum,
有沒有其他不雅或冒犯他人等的意思?

[attach]8333940[/attach]

圖片來源:
[url=https://kknews.cc/entertainment/yygeq5a.html]https://kknews.cc/entertainment/yygeq5a.html[/url]

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2018-5-27 07:38 PM 編輯 [/i]]

絕種 2018-5-28 04:53 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

opnwong 2018-5-28 05:24 AM

見無人答。 :smile_04:

1) 中國人用鵝來型容,外國人就唔會,用 Husky Dog.
你可以用 Husky Voice or Croaky voice.

2) 唔明你點會覺得核突? 香口膠就係叫 Chewing Gum.

3) 無。

絕種 2018-5-28 06:04 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

黃金工程 2018-5-28 06:10 AM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-5-28 05:24 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481010675&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
見無人答。 :smile_04:

1) 中國人用鵝來型容,外國人就唔會,用 Husky Dog.
你可以用 Husky Voice or Croaky voice.

2) 唔明你點會覺得核突? 香口膠就係叫 Chewing Gum.

3) 無。 ... [/quote]

re: 2, 因為我覺得係呢D野:

:funk:A good British Mum makes sure her children
go to school with a rubber in their pencil case.:funk:

香港因為覺得rubber核突, 所以所有學校的英文書的擦膠,
一律用eraser取代rubber,
但劍橋字典中的UK的eraser 和 US的eraser發音分別都幾大,
[attach]8335248[/attach]
所以連我也覺得如果沒有上文下理, 美國人未
必聽得明用UK讀音的eraser就是美國的eraser。

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2018-5-28 06:15 AM 編輯 [/i]]

opnwong 2018-5-28 06:12 AM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2018-5-27 11:10 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481011020&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


re: 2,

:funk:A good British Mum makes sure her children
go to school with a rubber in their pencil case.:funk:

香港因為覺得rubber核突, 所以所有學校的英文書的擦膠,
一律用eraser取代rubber,
但劍橋字典中的UK的eraser 和 US的 ... [/quote]

由細到大,我都係叫 Rubber. :smile_04:

黃金工程 2018-5-28 06:19 AM

[quote]原帖由 [i]opnwong[/i] 於 2018-5-28 06:12 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481011042&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


由細到大,我都係叫 Rubber. :smile_04: [/quote]
可能今時今日,
大家都只知道係rubber一種膠或者係橡膠,
而未必知道rubber是可以擦掉鉛筆痕的擦膠。
除非已經學過rub的意思是擦。

我剛剛google到一些, 內容太色情的英文,
點解會變左色情野? 是不是同事業線(由掌紋變成了胸部)同一原理?
同埋如果在外國, 說chewing gum或者
bubble gum, 冒犯的程度有幾咁嚴重? 需不需要說完之後,
加一句, 不是指這些東西,
還想問, 以下的字, 能不能定義為粗口?

[attach]8335283[/attach]

[attach]8335279[/attach]

[attach]8335280[/attach]

[attach]8335281[/attach]

[attach]8335282[/attach]

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2018-5-28 06:42 AM 編輯 [/i]]

絕種 2018-5-28 06:28 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

絕種 2018-5-28 06:38 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

corwin 2018-5-28 08:17 AM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2018-5-28 06:19 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481011108&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

可能今時今日,
大家都只知道係rubber一種膠或者係橡膠,
而未必知道rubber是可以擦掉鉛筆痕的擦膠。
除非已經學過rub的意思是擦。

我剛剛google到一些, 內容太色情的英文,
點解會變左色情野? 是不是同事業線(由掌紋變成了胸部)同一原理?
同埋如果在外國, 說chewing gum或者
bubble gum, 冒犯的程度有幾咁嚴重? 需不需要說完之後,
... [/quote]
Maybe you are too young to use that dictionary?

絕種 2018-5-28 06:07 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

ggagag 2018-5-29 10:54 AM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2018-5-28 06:10 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481011020&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
...
一律用eraser取代rubber,
但劍橋字典中的UK的era ... [/quote]
eraser 是橡皮擦,廣東話叫擦膠.
rubber 是橡皮.

same-same 2018-5-30 12:08 AM

幾十年前叫 ink eraser

corwin 2018-5-30 12:31 AM

me think ink eraser is diff from pencil eraser.

jimbo86 2018-5-30 02:17 PM

[quote]原帖由 [i]絕種[/i] 於 2018-5-28 04:53 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481010511&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


1. Hoarse voice?
2. Gum for short [/quote]
She sounds like a horse! I invented it.  Or she has a  feminine voice

ggagag 2018-5-31 03:28 PM

[quote]原帖由 [i]same-same[/i] 於 2018-5-30 00:08 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=481120761&ptid=27471079][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
幾十年前叫 ink eraser [/quote]
除了擦紙膠,還有一款是砂膠擦.

黃金工程 2018-6-3 10:53 PM

1. 其實chewing gum是不是包括bubble gum?

2. No eating 的 eating 是gerund動名詞嗎?

3. No chewing gum 的 chewing 是形容gum的形容詞,
還是no後面的gerund?  

[img=353,353]https://pbs.twimg.com/media/DM_2yEpW4AYIOAE.jpg[/img]

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2018-6-3 10:56 PM 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: (1)鵝公喉的英文, 如何講? (2)外國人會不會唔叫chewing gum做chewing gum?