查看完整版本 : 香港人學grammar其實係浪費時間

火燎森 2019-1-28 11:30 AM

香港人學grammar其實係浪費時間

公司有隻英國鬼叫佢幫手寫偏英文寫左偏垃圾出黎 grammar 錯晒, 甘佢叫識英文定唔識?
香港人grammar可以仲勁過鬼佬,反而口語可以好約

hamsterman 2019-1-28 11:51 AM

我讀書時都有同學中文肥佬啦,咁佢地係識中文定唔識中文?

樓下花色臂彎 2019-1-28 12:18 PM

你要錯grammar 你都要理解到正確既 grammar先,唔係鍾意點錯就點錯。我最初都係上網睇好多人話唔洗理grammar,然後搵好多好似好岩理由出黎。結果經過幾年我明白左一件事,原來網上係有好多人鍾意誤人子弟,根本唔洗理網上D 人點講。

daisukemoi 2019-1-28 03:02 PM

[quote]原帖由 [i]火燎森[/i] 於 2019-1-28 12:30 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494080717&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
公司有隻英國鬼叫佢幫手寫偏英文寫左偏垃圾出黎 grammar 錯晒, 甘佢叫識英文定唔識?
香港人grammar可以仲勁過鬼佬,反而口語可以好約 [/quote]

這些可能是個别例子

我是山人 2019-1-28 04:02 PM

[quote]原帖由 [i]火燎森[/i] 於 2019-1-28 11:30 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494080717&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
公司有隻英國鬼叫佢幫手寫偏英文寫左偏垃圾出黎 grammar 錯晒, 甘佢叫識英文定唔識?
香港人grammar可以仲勁過鬼佬,反而口語可以好約 [/quote]
可以將編垃圾放上來參考嗎? 唔係你話垃圾就一定係垃圾喎.
就好似你將個編字寫成偏字兩次, 又係唔係某種垃圾呢?

沈小C 2019-1-28 05:31 PM

你如果係native speaker, 就唔洗學

火燎森 2019-1-28 05:46 PM

[quote]原帖由 [i]我是山人[/i] 於 2019-1-28 04:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494092332&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

可以將編垃圾放上來參考嗎? 唔係你話垃圾就一定係垃圾喎.
就好似你將個編字寫成偏字兩次, 又係唔係某種垃圾呢? [/quote]

佢就係類似犯尼種錯

火燎森 2019-1-28 05:47 PM

[quote]原帖由 [i]我是山人[/i] 於 2019-1-28 04:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494092332&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

可以將編垃圾放上來參考嗎? 唔係你話垃圾就一定係垃圾喎.
就好似你將個編字寫成偏字兩次, 又係唔係某種垃圾呢? [/quote]

同埋係「篇」呀,懶醒

.kaxka.. 2019-1-28 08:23 PM

錯不等如唔識喎。Corwin版友夠成日寫錯啦,難道佢又唔識英文?

vans022667700 2019-1-29 08:09 AM

唔係好信得過
錯少少我會信, 寫錯晒?我就未見過啦

post左篇文上黎先啦, 拎黎笑下都好呀

樓下花色臂彎 2019-1-30 01:20 PM

[quote]原帖由 [i]vans022667700[/i] 於 2019-1-29 08:09 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494120279&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
唔係好信得過
錯少少我會信, 寫錯晒?我就未見過啦

post左篇文上黎先啦, 拎黎笑下都好呀 [/quote]

呢條友可能純粹點9人

火燎森 2019-2-1 02:18 AM

[quote]原帖由 [i]樓下花色臂彎[/i] 於 2019-1-30 01:20 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494182766&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


呢條友可能純粹點9人 [/quote]

你講緊自己?

s-chris 2019-2-1 12:14 PM

[quote]原帖由 [i]樓下花色臂彎[/i] 於 2019-1-30 01:20 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494182766&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


呢條友可能純粹點9人 [/quote]


你會唔會太睇高咗條咗。

iixmm 2019-2-3 04:14 PM

[quote]原帖由 [i]火燎森[/i] 於 2019-1-28 11:30 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494080717&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
公司有隻英國鬼叫佢幫手寫偏英文寫左偏垃圾出黎 grammar 錯晒, 甘佢叫識英文定唔識?
香港人grammar可以仲勁過鬼佬,反而口語可以好約 [/quote]
相信有些你口中的英國鬼見到討論區一些帖,識得中文嘅一樣會以英文寫網上見到啲香港燦開個帖寫一堆垃圾,錯別字百出,甘佢叫識中文定唔識?

火燎森 2019-2-3 04:29 PM

[quote]原帖由 [i]iixmm[/i] 於 2019-2-3 04:14 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494378229&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

相信有些你口中的英國鬼見到討論區一些帖,識得中文嘅一樣會以英文寫網上見到啲香港燦開個帖寫一堆垃圾,錯別字百出,甘佢叫識中文定唔識? [/quote]

唔識

C語言 2019-2-6 10:48 AM

其實好多外國人既英文文法都差,好似我個奧地利朋友既英文都唔咪咁好。

I worked but on an interim contract, which is over now

以上個句係佢寫,我唔知道岩唔岩,不過我就覺有些錯,應該係"on an interim contract which is over now."

.kaxka.. 2019-2-6 11:36 AM

[quote]原帖由 [i]C語言[/i] 於 2019-2-6 10:48 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494479958&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
其實好多外國人既英文文法都差,好似我個奧地利朋友既英文都唔咪咁好。

I worked but on an interim contract, which is over now

以上個句係佢寫,我唔知道岩唔岩,不過我就覺有些錯,應該係"on an interim contract which is over now." ... [/quote]

唔同啦。
Worked + over( no longer work)不等如 contract + over (contract expiration)

[[i] 本帖最後由 .kaxka.. 於 2019-2-6 12:10 PM 編輯 [/i]]

C語言 2019-2-6 01:55 PM

回覆kax

佢想講個contract 完左,worked 代表以前工作。

narius 2019-2-7 10:08 AM

[quote]原帖由 [i]C語言[/i] 於 2019-2-6 10:48 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494479958&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
其實好多外國人既英文文法都差,好似我個奧地利朋友既英文都唔咪咁好。

I worked but on an interim contract, which is over now

以上個句係佢寫,我唔知道岩唔岩,不過我就覺有些錯,應該係"on an interim contract which is over now." ... [/quote]

There is nothing wrong with what he said .. a bit colloquial, but that is what i would expect.

The word "but" is to emphasize that his position is not permanent. All his usage is pretty common. I do not see a problem.

redundant 2019-2-7 11:50 AM

[quote]原帖由 [i]narius[/i] 於 2019-2-7 10:08 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494514905&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


There is nothing wrong with what he said .. a bit colloquial, but that is what i would expect.

[color=#ff00ff]The word "but" is to emphasize that his position is not permanent[/color]. All his usage is pretty common. ... [/quote]
exactly !

Witches 2019-2-7 05:42 PM

https://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=26361063&extra=&authorid=1368613&page=3

Post 44. 原來係一名騙子。

過去現在將來 2019-2-12 07:46 PM

香港中文作文文法都唔會岩晒啦,你睇得明篇文咪得囉,啲鬼佬都唔太理grammar嫁啦

jamesngg 2019-2-12 07:59 PM

[quote]原帖由 [i]過去現在將來[/i] 於 2019-2-12 07:46 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494774377&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
香港中文作文文法都唔會岩晒啦,你睇得明篇文咪得囉,啲鬼佬都唔太理grammar嫁啦 [/quote]
但我以前send E-mail比我個鬼佬上司既時侯都成日唔理grammar,佢成日都話我錯grammar,搞到我焗住去學番英文

核心芳香的駱駝 2019-2-12 11:42 PM

it's not a waste of time. every bit of learning you do will one day come together and help you when you least expect it.

i have a lame analogy here, which i want you to know where I am coming from: A boat sinks, and those who know how to swim survives. Certainly we dont need to swim like Michael Phelps to call ourselves a swimmer. But the least is that if you can float and move in water without drowning yourself, you are pretty good in that situation.

The same is true here. You want to get a job done by communicating with people about your needs. If you can make your points across with simple words and sentences, you are doing okay. And we have to make sure to follow some rules to guide our readers. You certainly dont have to write like JK Rowling, or speak like Theresa May, but if you can articulate your wants and needs in a clear, direct way, you are doing fine.

Dont go too hard on yourself, even native speakers make mistakes.

[[i] 本帖最後由 核心芳香的駱駝 於 2019-2-12 11:43 PM 編輯 [/i]]

純情的師姐 2019-2-13 11:31 AM

[quote]原帖由 [i]jamesngg[/i] 於 2019-2-12 07:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494774822&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

但我以前send E-mail比我個鬼佬上司既時侯都成日唔理grammar,佢成日都話我錯grammar,搞到我焗住去學番英文 [/quote]
我之前係EF度學英文既時侯,個外國呀sir都經常捉我地grammar,佢話日常對話可以口語少少,錯少少grammar都勉強明白,但去到正常書信一定要跟番足

jamesngg 2019-2-13 01:06 PM

[quote]原帖由 [i]純情的師姐[/i] 於 2019-2-13 11:31 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494800963&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

我之前係EF度學英文既時侯,個外國呀sir都經常捉我地grammar,佢話日常對話可以口語少少,錯少少grammar都勉強明白,但去到正常書信一定要跟番足 [/quote]
岩呀!我個miss都係咁講,不過係香港人黎

純情的師姐 2019-2-13 03:20 PM

[quote]原帖由 [i]jamesngg[/i] 於 2019-2-13 01:06 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494804928&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

岩呀!我個miss都係咁講,不過係香港人黎 [/quote]
你係邊度學英文?

jamesngg 2019-2-13 04:08 PM

[quote]原帖由 [i]純情的師姐[/i] 於 2019-2-13 03:20 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494810654&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

你係邊度學英文? [/quote]
都係EF:smile_o15:

純情的師姐 2019-2-13 05:31 PM

Hi,同學:smile_o06:  你係邊間分校?

jamesngg 2019-2-13 07:04 PM

[quote]原帖由 [i]純情的師姐[/i] 於 2019-2-13 05:31 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494815774&ptid=28001523][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Hi,同學:smile_o06:  你係邊間分校? [/quote]
元朗:lDD_007:
頁: [1] 2
查看完整版本: 香港人學grammar其實係浪費時間