查看完整版本 : 日語問答題唔識, 請教翻譯和解答

黃金工程 2019-2-10 11:31 AM

日語問答題唔識, 請教翻譯和解答

遇到10幾題日語問答題唔識, 於是找
Google大神翻譯, 結果不太明白, 所以想請教:

1. さかだちす るとばかにされる動物ってなんだ
What animals are stupid when you go upstairs?
((甚麼動物是愚笨當你上樓梯?))
What is an animal that is stupid when it comes to saka?
((甚麼動物是愚蠢當牠來到saka?))
逆立Reverse
((倒立))
カバHippo
((河馬))

2. 1時に食べるくだものってなんだ
What is the fruit you eat at 1 o'clock
((你在一點鐘吃的是甚麼水果?))
いちじく (1時)

Figs (1 o'clock)
((無花果 1點鐘))

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 08:29 PM 編輯 [/i]]

日本映畫 2019-2-10 04:11 PM

さかだちす るとばかにされる動物ってなんだ
逆立ちすると馬鹿にされる動物ってなんだ
倒立而被愚弄的動物是何物??



1時に食べるくだものってなんだ
一時に食べる果物ってなんだ
在一時吃下的水果是何物??

joururihime 2019-2-10 04:30 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 11:31 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494658235&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
遇到10幾題日語問答題唔識, 於是找
Google大神翻譯, 結果不太明白, 所以想請教:

1. さかだちす るとばかにされる動物ってなんだ
What animals are stupid when you go upstairs?
What is an animal that is stupid when it comes to saka?
逆立Reverse
カバHippo
... [/quote]
與其說是日語問題,倒不如說是用日語玩的腦筋急轉彎🤔

樓主如果係自學而呢d係功課,咁唔該你由大家的日語第一課重頭開始讀起。:fst_004:

樓主如果諗住用免費資源賺錢,而根本唔覺得需要學日文,咁過主喇,成個學習環境俾你攪彎晒喇!:fst_016:

[[i] 本帖最後由 joururihime 於 2019-2-11 09:25 AM 編輯 [/i]]

aya0127 2019-2-10 04:37 PM

抄底哂未?
祝好運

[[i] 本帖最後由 aya0127 於 2019-2-10 11:11 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 07:23 PM

終於打好3至6題:

                    く      きせつ
3. ひっぱると来る  季節      ってなんだ?
What is the coming season when you pull it?
(甚麼是即將來到的季節當你拉着它?)


春(張る:はる)
Spring (Zhu: Huh)
((春天 伸展:春季))



4. 点を移動するとふとくなつちゃう動物ってなんだ?
What is an animals that moves when you move points?
((你移動一點, 就會跟着你移動一點的動物是甚麼?))

犬(いぬ)
Dog (dog)
((犬  狗))



5.

歯をなおしたくなる動物ってなんだ?
What is an animal that wants to repair a tooth?
((有甚麼動物要更換一隻牙齒?))


鹿(歯科:しか)
Deer (dental: only)
((鹿 牙科: 歯科))



6.
くるま  と
車     を取ると本になるのりものってなんだ?

What do garlands become when they take cars?
((勝利的花環取車時會變成甚麼?))

自転車(辞典:じてん)
Bicycle (Dictionary: Bonin)
((單車 辭典: 自転))

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 08:39 PM 編輯 [/i]]

Igyou 2019-2-10 08:17 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 07:23 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494679548&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
終於打好3至6題:

                    く      きせつ
3. ひっぱると来る  季節      ってなんだ?
What is the coming season when you pull it?


春(張る:はる)
Spring (Zhu: Huh)



4. 点を移動するとふとくなつちゃう動物ってなんだ?
What is an anim ... [/quote]
If you want to have Chinese translation. Please also provide your own translation first.

If you only want an English translation. You have already got it.

joururihime 2019-2-10 08:31 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 07:23 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494679548&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
終於打好3至6題:

                    く      きせつ
3. ひっぱると来る  季節      ってなんだ?
What is the coming season when you pull it?


春(張る:はる)
Spring (Zhu: Huh)



4. 点を移動するとふとくなつちゃう動物ってなんだ?
What is an anim ... [/quote]
其實都係如此類推,又有埋答案,仲有音標,開始唔明你想問乜...

Igyou 2019-2-10 08:39 PM

[color=#ff0000]睇過就算 記到就記啦 bye[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:25 PM 編輯 [/i]]

Igyou 2019-2-10 08:41 PM

[quote]原帖由 [i]joururihime[/i] 於 2019-2-10 08:31 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494682623&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

其實都係如此類推,又有埋答案,仲有音標,開始唔明你想問乜... [/quote]

音標應該係佢打既,佢話「終於打好3至6題:」
不過似乎係懶左啲,諗下查下字典咪得囉。

又來伸手:smile_45:

黃金工程 2019-2-10 08:41 PM

[quote]原帖由 [i]joururihime[/i] 於 2019-2-10 08:31 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494682623&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

其實都係如此類推,又有埋答案,仲有音標,開始唔明你想問乜... [/quote]
問推論過程和原理

黃金工程 2019-2-10 08:48 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 08:41 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494683044&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


音標應該係佢打既,佢話「終於打好3至6題:」
不過似乎係懶左啲,諗下查下字典咪得囉。

又來伸手:smile_45: [/quote]

係伸出懶手至真, 同埋唔相信自己,  因為次次譯出來的日文都畀人笑。

Igyou 2019-2-10 08:53 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 08:48 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494683349&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


係伸出懶手至真, 同埋唔相信自己,  因為次次譯出來的日文都畀人笑。 [/quote]

係咪比人笑就唔想進步?如果唔相信自己,咁你可以寫下你諗左啲乜先,至少唔會比人感覺伸手懶。
如果係岩既,咪肯定下自己囉。

如果翻譯晒出來都唔明,就唔係日文問題啦。:smile_44:

黃金工程 2019-2-10 08:59 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 08:39 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494682955&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
[color=#ff0000]キーワードは「点を移動する」---> 太い(ふとい)---> 犬(いぬ)(点を移動する)[/color] [/quote]

原來是犬字和太字的一點的移動, 我還以為是人類的移動。

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 08:39 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494682955&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
[color=#ff0000]キーワードは「引っ張る(ひっぱる)」---> 張る(はる)---> 春(はる)[/color][/quote]

[color=#ff0000][color=Black]原來[/color]ひっぱる[/color]Hipparu就是pull((拉))的意思?


[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 08:39 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494682955&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
[color=#ff0000]キーワードは「車を取る」---> 自転車(じてんしゃ) ---> 辞典(じてん)(車を取る)[/color]
[color=#ff0000]くるま(車)(訓読み)= しゃ(車)(音読み)[/color]
[/quote]

[color=#ff0000]自転[/color][color=#ff0000][color=#ff0000]車的[/color]車讀[/color][color=#ff0000][color=#ff0000]しゃ,   [/color][/color][color=#ff0000][color=#ff0000][/color][/color]

取る是解手持/手握/獲得/採取?
[color=#ff0000][color=#ff0000][/color][/color][color=#ff0000][color=#ff0000][/color][/color]

黃金工程 2019-2-10 09:05 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 08:53 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494683589&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


係咪比人笑就唔想進步?如果唔相信自己,咁你可以寫下你諗左啲乜先,至少唔會比人感覺伸手懶。
如果係岩既,咪肯定下自己囉。

如果翻譯晒出來都唔明,就唔係日文問題啦。:smile_44: ... [/quote]


因為我已經判定了自己, 一世都無可能識日文,  
例如"[size=24pt][b]とる[/b][/size]" 就有咁長的解釋, 根本太難。
[attach]9314100[/attach]

黃金工程 2019-2-10 09:09 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 09:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494684152&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



因為我已經判定了自己, 一世都無可能識日文,  
例如"とる" 就有咁長的解釋, 根本太難。
9314100 [/quote]

為甚麼編輯會見到自己的原圖, 但在網頁上觀看或下載, 都下載和觀看不到原圖?


[color=#808080][size=24pt][b]とる[/b][/size] [/color]
[color=#808080]とる [取る, 採る, 捕る, 撮る]  
v.
①[手に持つ・つかむ・手渡す]
〔持つ, 握る〕
**take
|他|【D】 (人・物)を手に取る, つかむ∥ She took me by the hand. 彼女は私の手を取った《◆(1) 「手を取ってある場所へ連れて行く」を意味することもある. (2) 「手」に焦点をあてるときは She took my hand.》.
**reach
|他|【D】 《略式》(手を伸ばして)(物)を取る, …に触れる《◆進行形不可》;[SVO1O2/SVO2 for O1] (手を伸ばして)O1(人)にO2(物)を取ってやる[渡す]∥ reach down the book from the top shelf 一番上の棚から本を取る / Please reach me (over) that box. =Please reach that box for me. その箱を取ってください.
▲hold him by the [×an] arm. 彼の腕を取る[つかむ] / I'll call and collect the parcel on my way home. 帰りに立寄って小包を取ってきます / get the phone (かかってきた)電話を取る.
②[除去する]
〔除く, 取り除く, なくす, 脱ぐ〕
*remove
|他|【D】 [SVO1 (from O2)](O2(場所・物)から)O1(物)を取り去る∥ remove the cause of apprehensions 不安の原因をとる.
*weed
|他|【D】 (庭など)の雑草を除く;(雑草)を取る(out, ×off)∥ weed a garden 庭の草を取る.
take off
[他]【D】 (物)を取り除く, 取りはずす.
eradicate
|他|《正式》(汚れ・しみなど)を取る, 消す.
**move
|他|【D】 (汚れなど)を取る.
scrub
|自|〔…を〕こすって取る〔at〕.
③[得る]
〔もらう, 取得する, 獲得する〕
**get
|他|【D】 【S】(物・事)を得る, 手に入れる; (金などを)かせぐ《◆(1) 受身・命令形不可. (2) earn, gain, obtain, acquire より口語的》∥ get 10 percent commission on sales 売り上げの1割の手数料を取る / get a passport 旅券をとる / get [do] a PhD 博士号を取る.
*score
|他|【S】【D】 (競技・テストなどで)(得点・点数)を取る, 得点する(up)∥ score 100 on the test テストで100点取る / score 5 runs in the 1st inning (野球で)1回に5点取る / score a possible 最高点を取る / get a good grade on the test テストでよい点を取る.
**have
|他|【D】 (物・事)を受ける, 取る《◆通例進行形不可》∥ have a holiday 休暇を取る / have English lessons 英語の授業を取る.
*capture
|他|(賞品・票など)を獲得する, 取る∥ The Dodgers captured the pennant. ドジャーズがペナントを取った[優勝した].
▲take a vacation 休暇を取る / He took (the) first prize in the race. 彼は競走で1等賞を取った《◆win (the) first prize も普通》 / assume the reins of government [おおげさに]政権を取る / Will you copy this article for me [=copy me this article]? この記事のコピーを取ってくれますか.
④[徴収する]
〔請求する〕
¶→入場料を取る (入場料を採る 入場料を捕る 入場料を撮る)
⑤[摂取する]
〔食べる〕
¶会社で昼食を~
have lunch at work.
⑥[購入する]
〔購読する〕
**get
|他|【S】【D】 (新聞)をとる∥ What paper do you get [take, read]? 新聞は何をとっていますか.
⑦[採取する]
*bleed
|他|(樹)から〔樹液を〕とる〔of〕.
▲crystallize salt from sea water 海水から塩をとる.
⑧[奪う]
〔盗む, ひったくる〕
*rob
|他|【D】 [SVO1 of O2]O1(人)からO2(金・物)を奪う, 〔法〕強奪する
*snatch
|他|【D】 (物・機会など)を〔人・場所から〕ひったくる, 強奪する(up, away, off)〔from, out of〕.
⑨[記録する]
〔書く, 書き留める〕
*note
|他|【D】 (考えなど)を書き留める, …のメモをとる(down).
▲take notes of [at] a lecture 講義のノートをとる / take his pulse 彼の脈をとる / write shorthand in pencil 鉛筆で速記をとる.
⑩[予約する]
*reserve
|他|【D】 …を予約する∥ reserve rooms at hotel ホテルに部屋をとる.
▲You can be sure [certain] of getting a seat. きっと席をとることができるよ(=It is certain that you will be able to get ...).
⑪[必要とする]
〔手間どる, 食う, かかる, 要する, 費やす, 占める〕
**take
|他|(時間など)を必要とする∥ How long did you take to do the job? それをするのにどのくらい時間をとられましたか.
*engage
|他|【S】《正式》(仕事などが)(時間など)をとる, 要する.
*occupy
|他|【S】(事が)(時間)をとる, 使う.
take up O
(時間・場所など)をとる.
⑫[解釈する]
〔理解する〕
construe
|他|《正式》…を〔…だと〕解釈する〔as〕;〔…の〕意にとる〔that節〕.
▲take her words as praise 彼女の言葉を賞賛ととる.
⑬[採用する・選び出す]
〔選ぶ, 雇う〕
*steer
|他|(進路)をとる, 進む∥ steer a middle course 中道路線をとる
take on
[他](人)を雇う;(生徒など)をとる.
▲take able pupils 有能な生徒をとる / take history at college 大学で歴史をとる[履修する] / I was named Tom after [《米》for] my uncle. 私はおじの名をとってトムと名づけられた / The plane is on its right course. 飛行機は正しい針路をとっている / employ powerful measures for [to get] one's ends 目的達成のため強力な方策をとる / You leave [give] me no choice in that matter. そのことで私のとるべき道は1つしかない.
⑭[採集する]
**collect
|他|(標本など)を収集する∥ collect wild flowers 野草をとる.
⑮[捕獲する]
〔つかまえる〕
**catch
【D】 [SVO(C)(M)](人などが)O(人・動物など)を(追いかけて)つかまる, 捕獲する;(人が)O(ボール・機会など)をとらえる, つかむ
**fish
|自|(網などで)魚を捕る, 〔…を求めて〕釣りをする〔for〕∥ fish for a living 暮しのために魚を捕る
*fowl
/fául/ |自|野鳥を捕る[撃つ]∥ go fowling 鳥を捕りに行く.
▲draw a lake (網で)湖の魚を捕る / Wildcats are nimble in catching their prey. ヤマネコは獲物を捕るのが素早い.
⑯[執り行う]
〔執務する, する〕
*assume
|他|【D】 《正式》(責任)をとる, (役目・任務・責任など)を引き受ける.
⑰[写真・映画を]
〔撮影する〕
**take
|他| 【D】 (写真)を撮る∥ She took Bob's picture [a picture of Bob]. 彼女はボブの写真を撮った
*shoot
|他|(写真・映画など)を撮影する;(人・物・場所など)の写真を撮る
*snap
|自|(スナップ)写真を撮る.
⑱[形になる]
*affect
|他|《正式》(物が)(自然と)(ある形)をとる, 帯びる.
⑲[態度・立場を]
*assume
|他|《正式》(態度)をとる∥ assume a natural pose 自然なポーズをとる.
**strike
|他|(態度・姿勢など)をとる∥ strike an attitude [a pose] of defiance 反抗的な態度をとる.
**stand
|自|〔…に賛成の/…に反対の〕態度をとる, 主張をする〔for/against〕《◆進行形不可》.
take up
[他](態度など)をとる.
▲affect a haughty manner わざと高飛車な態度をとる / put on [show, present] a bold [brave] front 大胆な態度をとる.
⑳[連絡を付ける]
**reach
|他|(電話などで)(人)と連絡をとる∥ We tried to reach him by telephone. 彼と電話連絡をとろうとした / I made a useless attempt to reach her by phone. 彼女に電話で連絡をとろうとしたがむだであった.  為什麽?好老師都在用批改網!   數碼正片 - 專業攝影反轉片仿真
小學館-日中辭典 V2      

とる 1  
とる【撮る】
摄影shèyǐng,摄像shèxiàng,照相zhàoxiàng,拍pāi.

ここで写真を撮りましょう / 在这儿照张相吧!
カラー写真を~ / 照彩色相片xiàngpiàn.
記録映画を~ / 拍记录影片. とる 2  
とる【採る】
(1)〔採取する〕抽chōu.

血を~ / 抽血.
(2)〔採用する〕采用cǎiyòng,录用lùyòng,招收zhāoshōu;[学生を]招生zhāoshēng.

500名のうち60名しかとらなかった / 五百名中只录取了六十名.
試験をして新社員を~ / 通过考试录用新职员.
(3)〔定める〕定dìng.

決を~ / 表决. とる 3  
とる【執る】
(1)〔行う〕办理bànlǐ,处理chǔlǐ;办公bàngōng.

政務を~ / 处理政务.
役所は午前9時から午後5時まで事務を執っている / 机关由早上九点到下午五点办公.
(2)〔手で扱う〕[筆を]执笔zhíbǐ,提笔tíbǐ.

忙しくて筆を~ひまがない / 忙得无暇wú xiá执笔. とる 4  
とる【捕る】
捕bǔ,捉zhuō,抓zhuā,捕获bǔhuò.

川で魚を~ / 在河里捕鱼.
ネコがネズミを~ / 猫┏逮dǎi〔捉〕老鼠lǎoshǔ. とる 5  
とる【取る】
(1)〔手に持つ〕拿ná;[身近に持ってくる]取qǔ;[つかむ・握る]执zhí,握wò,攥zuàn(口);[しっかりつかむ]把住bǎzhù,抓住zhuāzhù.

手に取ってよくごらんなさい / 拿起来好好看看.
見本を自由にお取りください / 请随意拿取┏样品〔货样〕.
塩を取ってください / 请把盐递dì给我.
取りにくるまで預かっておく / 存到来取时.
駅に預けてある荷物を取りに行く / 到火车站去取寄存的东西.
手を~ / 拉手;携手xiéshǒu.
飛んできたボールを~ / 抓住飞来的球.
(2)〔手で操る〕操作cāozuò,操纵cāozòng.

船の舵を~ / 掌舵zhǎngduò.
(3)〔固持する〕坚持jiānchí.

彼はかたく自説をとって譲らなかった / 他坚持己见毫不让步.
民主主義の立場を~ / 坚持民主主义的立场.
(4)〔支配・占有する〕夺取duóqǔ,强夺qiángduó,强占qiángzhàn,吞并tūnbìng.

天下を~ / 夺取天下.
陣地を~ / 攻取gōngqǔ阵地zhèndì.
領土を~ / 强占〔侵占〕领土lǐngtǔ;吞并领土.
(5)〔取得する〕得到dédào,取得qǔdé;[発給されるものを]领取lǐngqǔ;[評判などを]博得bódé.

学位を~ / 取得学位.
英語の試験で満点を取った / 英语考试kǎoshì得了满分.
自動車の免許はいつ取ったの / 什么时候领到的汽车驾驶执照jiàshǐ zhízhào?
正直だという評判を~ / 博得(为人)诚实chéngshí的评价.
休暇を~ / 休假;请假.
1週間休みを取って旅行に行く / 请一个星期的假出去旅行.
(6)〔かせぐ〕挣zhèng,赚zhuàn.

月に30万円~ / 每月挣三十万日元.
学校を卒業して月給を~ようになる / 从学校毕业后开始挣工资.
(7)〔とどめておく〕保留下来bǎoliúxiàlai.

帰りが遅くなるから,夕食をとっておいてください / 因为回家要晚,请把晚饭给留下.
最強の切り札としてとっておこう / 作为最后的一着yī zhāo保留起来吧.
(8)〔取り出す〕提出tíchū,抽出chōuchū(一部分).

旅費は別に取ってある / 留出了旅费.
給料から生活費を取った残りを貯金する / 从工资提出生活费,余下的钱存起来.
(9)〔継続して買う〕[予約注文して]预约yùyuē,订下dìngxià;[書籍・新聞などを]订阅dìngyuè.

子どものために英字新聞を~ / 给孩子订英文报.
週刊誌を~ / 订阅周刊zhōukān杂志.
(10)〔料理を注文する〕叫jiào(饭菜).

電話をかけてうどんを~ / 打电话叫(饭馆送)面条.
(11)〔食べ物や睡眠を〕[食事を]吃chī;[栄養を]摄取shèqǔ,吸取xīqǔ;[睡眠を]睡shuì.

昼食を~ / 吃午饭.
日に3食~ / 一天吃三顿饭.
栄養が偏らないように~ / 要平衡摄取营养.
十分に睡眠を~ / 保持充足的睡眠shuìmián.
(12)〔迎え入れる〕[嫁を]娶qǔ;[婿を]招赘zhāozhuì;[養子・弟子を]收shōu.

嫁を~ / 娶妻;娶媳妇儿xífur.
弟子を~ / 收徒弟túdi.
(13)〔費やす〕花费huāfèi,耗费hàofèi;[必要とする]需要xūyào.

手間を~ / 费工夫;费事.
毎月教育費に5万円は取られる / 每月的教育费要花上五万日元.
店が込んで買い物に時間を取られた / 商店里人太多,买东西费了很多时间.
(14)〔引き入れる〕采cǎi,取.

壁に明かりを~ための小さな窓がある / 墙上有个采光的小窗户.
ここの上水道は荒川から水を取っている / 这里的上水道是从荒川取水.
(15)〔年齢を重ねる〕上shàng(年纪niánjì),增加zēngjiā(年龄niánlíng).

年を~ / 上年纪.
また一つ年を取った / 又┏增加〔长zhǎng〕了一岁.
(16)〔遊客の相手をする〕接客jiē kè,挂guà客.

客を~ / 接客.
(17)〔除く〕除掉chúdiào,除去chúqù,去掉qùdiào;[抜く]拔掉bádiào,拔除báchú;[削る]删掉shāndiào,删去shānqù,删除shānchú;[痛み・疲れを]解jiě,退tuì,祛qū.

1字~ / 删去一个字.
熱を~薬 / 退烧药.
痛みを~薬 / 止痛zhǐtòng药.
魚の骨を~ / 把鱼刺yúcì剔掉tīdiào.
庭の雑草を~ / 除掉〔拔除〕院子里的杂草.
しみを~ / 洗掉污迹wūjì.
風呂に入って疲れを~ / 洗个澡消除疲劳píláo.
この石は邪魔だから取りなさい / 这块石头碍事àishì,把它搬掉bāndiào!
(18)〔自分のものにする〕[盗む]偷tōu,偷盗tōudào,窃取qièqǔ;[文章・著作などを]剽窃piāoqiè;[強奪する]抢qiǎng,抢夺qiǎngduó.

脅して金を~ / 恫吓dònghè抢钱.
留守の間に金を取られた / 家里没人时钱被偷了.
他人の文章を取って自分の名で発表する / 剽窃他人文章用自己的名字发表.
(19)〔殺す・討ち取る〕讨伐tǎofá.

父のかたきを~ / 给父亲报仇.
命を~ / 夺去生命.
(20)〔脱ぐ・はずす〕摘下zhāixià,摘掉zhāidiào,去掉qùdiào,脱掉tuōdiào.

眼鏡を~ / 摘掉眼镜.
帽子を取っておじぎをする / 脱帽敬礼.
コートを取ってクロークに預ける / 脱下大衣存在衣帽寄存处jìcúnchù.
(21)〔徴収する〕收shōu;索取suǒqǔ;[税金を]征zhēng,课kè,征收zhēngshōu;[罰金を]罚(款)fá (kuǎn);[掛け・付けなどを]要账yàozhàng,讨tǎo(债zhài).

料金を~ / 收费.
罰金を~ / 罚款.
5000円の月謝を~ / 每月收五千日元的酬金.
国民から税金を~ / 向国民收税.
入場料として一人300円~ / 作为入场费,向每人收取三百日元.
(22)〈将棋・碁〉吃掉chīdiào.

1目~ / 吃掉一个子儿.
【囲み】→囲碁
(23)〔引き受ける〕担任dānrèn,承担chéngdān.

仲介の労を~ / 当中间人;操cāo居中jūzhōng调停tiáotíng之劳.
汚職事件の責任をとって辞任する / 由于发生贪污tānwū事件而引咎yǐnjiù辞职cízhí.
(24)〔継承する〕继承jìchéng.

あの家は次男が跡を取った / 那家由┏老二〔二儿子〕继承了家业.
(25)〔選ぶ〕选取xuǎnqǔ,选择xuǎnzé,挑选tiāoxuǎn.

どちらを~かは君の自由だ / 选哪一个是你的自由.
選択課目では日本語を取った / 选修课程选了日语.
私は利口者であるよりも正直者であることを~ / 我宁nìng做诚实chéngshí人,不做聪明cōngming人.
この問題を例に取って説明しよう / 以这个问题为例来说明一下吧!
(26)〔確保する〕订下dìngxià;[場所を取る]占zhàn,占下zhànxià,占据zhànjù.

山奥の温泉に宿を~ / 在深山的温泉订房间.
早く行っていい席を取ろう / 早点儿去占个好坐位.
家具が場所を~ので部屋が狭い / 家具占地方,房间显得狭窄xiázhǎi.
(27)〔作り出す・取り出す〕提取tíqǔ,提出tíchū,抽出chōuchū,取出qǔchū;[まゆから糸を]缫sāo.

綿花から糸を~ / 用棉花纺线.
石炭からガスを~ / 从煤里提取煤气méiqì.
菜種から油を~ / 用油菜子榨zhà油.
(28)〔記す・形を写す〕抄写chāoxiě,记下jìxià,抄下chāoxià;描下miáoxià;印下yìnxià.

ノートを~ / 作笔记.
型を~ / 取型.
靴の型を~ / 画下鞋样.
書類の控えを~ / 把文件抄存下来.
証明書のコピーを~ / 复印证书.
指紋を取られる / 被取下指纹zhǐwén.
(29)〔機嫌をうかがう〕察颜观色chá yán guān sè(成).

ぐずっている妹の機嫌を~ / 让缠磨chánmo着的妹妹高兴.
彼は上司のご機嫌ばかり取っている / 他总是zǒngshì拍上司的马屁mǎpì.
(30)〔数える・測る〕数shǔ;量liáng,计算jìsuàn,测定cèdìng.

寸法を~ / 量〔记下〕尺寸chǐcun.
タイムを~ / 计时;测定时间.
数を~ / 数数儿shǔshùr.
尺を~ / 量尺数.
脈を~ / 诊〔按,号〕脉mài.
(31)〔解釈する〕理解lǐjiě,解释jiěshì,领会lǐnghuì,体会tǐhuì.

だいたいの意味を~ / 理解┏大体的意思〔大意〕.
文字どおりに~ / 按照字面领会.
変に取られては困る / 要是被曲解qūjiě了,可不好办.
(32)〔調子を合わせ整える〕调整tiáozhěng.

手拍子を~ / 一齐用手打拍子.
同じ歩調を~ / 使步调一致.
平衡を~ / 使平衡pínghéng;保持平衡.
(33)〔行う・する〕打dǎ,玩儿wánr.

カルタを~ / 玩儿纸牌.
さあ,一番取ろう / 来吧,摔一交吧.
(34)〔定め設ける〕铺pū,摆bǎi.

床を~ / 铺床.
(35)〔採取する〕摘zhāi,采集cǎijí,采摘cǎizhāi.

山に入ってキノコを~ / 进山采蘑菇mógu.
たきぎを取りに行く / 去打柴chái.
取ったばかりのリンゴを食べる / 吃刚摘下来的苹果.
庭の花を取って部屋を飾る / 采〔摘〕院里的花点缀diǎnzhui房间.
(36)〔態度・行動をとる〕摆;采取cǎiqǔ.

写真を撮る前にポーズを~ / 在照相以前摆好姿势.
攻勢を~ / 采取攻势.
自由行動を~ / 采取自由行动.
断固たる処置を~ / 采取┏断然〔果断〕措施.
反対の態度〔立場〕を~ / 采取反对的┏态度〔立场〕.
【慣用句】取らぬ狸の皮算用 打如意算盘rúyì suànpan;指望过早zhǐwang guò zǎo.[/color]

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 09:17 PM 編輯 [/i]]

Igyou 2019-2-10 09:11 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 08:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494683883&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


原來是犬字和太字的一點的移動, 我還以為是人類的移動。



原來ひっぱるHipparu就是pull((拉))的意思?




自転車的車讀しゃ,   

取る是解手持/手握/獲得/採取?
... [/quote]
[color=#ff0000]睇過就算 記到就記啦 bye[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:23 PM 編輯 [/i]]

Igyou 2019-2-10 09:13 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 09:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494684152&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



因為我已經判定了自己, 一世都無可能識日文,  
例如"とる" 就有咁長的解釋, 根本太難。
9314100 [/quote]

[color=#ff0000]言い訳!:smile_45:[/color]
[color=#ff0000]そういう考え込みこそ邪魔![/color]

Igyou 2019-2-10 09:20 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 09:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494684152&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



因為我已經判定了自己, 一世都無可能識日文,  
例如"とる" 就有咁長的解釋, 根本太難。
9314100 [/quote]

[color=#ff0000]睇過就算 記到就記啦 bye[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:24 PM 編輯 [/i]]

aya0127 2019-2-10 09:24 PM

錯過就真的錯過了

[[i] 本帖最後由 aya0127 於 2019-2-10 11:12 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 09:28 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 09:11 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494684369&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


よくできましたね!:loveliness:

ひっぱる 引く+張る (拉長一啲物件)
引く (拉某一件物件,最常見度門係拉既會寫「引く」)
張る (延長、擴張)

取る (拎走某啲野) ... [/quote]

RE: 取る (拎走某啲野)
指甚麼?
A. 拎走自転車
B. 自転車要拎走

不知道 :smile_13:為甚麼全句有很多譯法?  

無理由是花環
[attach]9314155[/attach]

我點選了google建議的文字, 和原本有甚麼分別?
[attach]9314156[/attach]

用空白斷開句
[attach]9314157[/attach]

譯文出現兩個車字
[attach]9314158[/attach]

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 09:31 PM 編輯 [/i]]

aya0127 2019-2-10 09:53 PM

~~睇過就算 記到就記啦 bye~~~

[[i] 本帖最後由 aya0127 於 2019-2-10 11:09 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 09:55 PM

7. 空に高くあがる花ってなんだ?.
花火 (はなび)

看漢字,都識。
沒有查google翻譯,
((高空的花是甚麼花?))
((煙花))
因為第7題同中文一樣。








8. おかしな食べ物ってなんだ?


What are weird foods?
((什麼是奇怪的食物?))


お菓子 ぉかし
Candy candy
((糖果糖果))




問1:只譯おかしな就譯做funny,意思是有趣的。
但是全句輸入,會譯做weird, 意思是奇怪的。

問2:「ってなんだ?  」  是不是「What is this」 「這是什麼」的意思?

物字後面的"ってなんだ"是一組?
是不是要計埋っ, 定還是"てなんだ"才是一組?
抑或是"物って"才是一組, "なんだ"是另一組?


問3:是不是お菓子和菓子是兩樣東西?
菓子是不是用粉製成需要焗出來的食物?
お菓子才是糖果?





9.

ひと も じ と         かでんせいひん
ー文字取ると家電製品になるくだものってなんだ?
What is a fruit that becomes a household appliance when taking a character?
オレンジ Orange ((橙))
(レンジ) (range) ((範圍))

什麼是水果拿走一個字,  是家用電器?
問:這一題點解?

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 10:05 PM 編輯 [/i]]

Igyou 2019-2-10 10:05 PM

[color=#ff0000]睇過就算 記到就記啦 bye[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:24 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 10:08 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 10:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494687164&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
[color=#ff0000]違う!「お」は丁寧語、「お菓子」は丁寧な言い方[/color] [/quote]
即是
菓子的意思,未必係糖果?

Igyou 2019-2-10 10:16 PM

[color=#ff0000]睇過就算 記到就記啦 bye[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:24 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 10:22 PM

10.  
すす
鈴がついている鳥ってなんだ
What is a bird with a bell?
((什麼是帶鈴鐺的鳥?))

スズメ
Sparrow (Mahjong)
((麻雀))

問1:ついている是不是動詞? 
譯成英文attached再譯為中文「附上」,
是不是正確?

問2:如果不查google translate,
就咁查字典,
要不要把「ついている」分拆來查?



11.  
泳げる    ぺン   ってなんだ?
What is Pen who can swim?
((甚麼筆識游水?))

ペンギン Penguin ((企鵝))

問1: 是不是有兩種ペ?

問2: 使用不同的ペ,解釋會不同。

[attach]9314358[/attach]
[attach]9314359[/attach]
[attach]9314360[/attach]
[attach]9314361[/attach]
[attach]9314362[/attach]

黃金工程 2019-2-10 10:27 PM

[quote]原帖由 [i]Igyou[/i] 於 2019-2-10 10:16 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494687774&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


丁寧語,即係將啲字詞變得有禮貌 (好聽啲)咁講出來。
花(はな)→ お花
飯(はん)→ ご飯
菓子(かし)→ お菓子

詳細自己查下。

日本真係乜鬼零食都可以叫お菓子…
糖果可以叫飴(あめ)、キャンディ (Candy) ... [/quote]


多口問(並非問題重點, 只是思想又出現毛病的, 無法自控的為了「懶醒」而提問)


如果中文要用叮嚀語, 用甚麼作為叮嚀語最貌似適宜?

即係「條褲」, 「件衫」 ,

有沒有規定, 動物就要用同一個叮嚀語, 水果又要同一個?
例如今年豬年, 豚的叮嚀語和其他動物, 例如鹿, 一不一樣?
譯成中文, 是「隻豬」、「小豬」 還是「豬隻」?

即是, 如果中文要用叮嚀語, 用甚麼作為叮嚀語最貌似適宜?

[[i] 本帖最後由 黃金工程 於 2019-2-10 10:50 PM 編輯 [/i]]

aya0127 2019-2-10 10:30 PM

[quote]原帖由 [i]黃金工程[/i] 於 2019-2-10 21:55 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494686607&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
ー文字取ると[color=Red]家電製品[/color]になるくだものってなんだ?
What is a fruit that becomes a household appliance when taking a character?
オレンジ Orange ((橙))
(レンジ) (range) ((範圍))

什麼是水果拿走一個字,  是家用電器?
問:這一題點解? [/quote]

レンジ 唔係範圍嗰個 range
家電製品レンジ =(電子)レンジ (微波爐)

Igyou 2019-2-10 10:40 PM

多口問(並非問題重點, 只是思想又出現毛病的, 無法自控的為了「懶醒」而提問)
[color=#ff0000]要注意我係講GOOGLE 翻譯懶醒,唔好諗多左[/color]

即係「條褲」, 「件衫」 ,  [color=#ff0000]你講乜?[/color]
有沒有規定, 動物就要用同一個叮嚀語, 水果又要同一個?
例如今年豬年, 豚的叮嚀語和其他動物, 例如鹿, 一不一樣?
譯成中文, 是「隻豬」、「小豬」 還是「豬隻」? [color=#ff0000]無得直接翻譯,係日文獨有既。而且我並非修讀翻譯,點樣用中文、廣東話翻譯得傳神啲我真係唔曉。[/color]

[[i] 本帖最後由 Igyou 於 2019-2-10 11:25 PM 編輯 [/i]]

黃金工程 2019-2-10 10:47 PM

[quote]原帖由 [i]aya0127[/i] 於 2019-2-10 10:30 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=494688565&ptid=28025602][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


レンジ 唔係範圍嗰個 range
家電製品レンジ =(電子)レンジ (微波爐) [/quote]
即是Orange拿走O字,
變成レンジ
[attach]9314441[/attach]
[attach]9314439[/attach]
[attach]9314440[/attach]
頁: [1] 2 3
查看完整版本: 日語問答題唔識, 請教翻譯和解答