查看完整版本 : Google Translate 韓文

time_is_money 2019-3-4 10:08 AM

Google Translate 韓文

Google Translate "단원 영어를 매우 잘 하네요" 全句翻譯係 "她非常擅長英語",但分開 translate "단원 = 第", "영어를 = 英語", "매우 = 極", "잘 = 良好", "하네요 = 是的",係唔係同一組韓文唔同地方用會有唔同解法? 有冇啲教韓文造句網站可推介? 謝謝各位

leelee110 2019-3-10 12:56 PM

Google translate 唔得架,你用naver dictionary, App store 有得download

time_is_money 2019-3-10 11:22 PM

Thanks!:loveliness:

另,不好意思 ..... 想問下以下2行,左同右有咩分別:
1. "감사합니다" 同 "고마워요"
2. "그쪽은요" 同 "당신은요"
謝謝師兄師姐:smile_40:

leelee110 2019-3-11 10:12 PM

[quote]原帖由 [i]leelee110[/i] 於 2019-3-10 12:56 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=496017749&ptid=28071490][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Google translate 唔得架,你用naver dictionary, App store 有得download [/quote]


1. 感謝(감사) vs 唔該
2. That way vs You (依個完全唔同意思)😯

time_is_money 2019-3-12 12:30 AM

Thanks😊

realmudull 2019-5-5 08:25 PM

[quote]原帖由 [i]time_is_money[/i] 於 2019-3-4 10:08 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=495705975&ptid=28071490][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Google Translate "단원 영어를 매우 잘 하네요" 全句翻譯係 "她非常擅長英語",但分開 translate "단원 = 第", "영어를 = 英語", "매우 = 極", "잘 = 良好", "하네요 = 是的",係唔係同一組韓文唔同地方用會有唔同解法? 有冇啲教韓文造句網站可推介? 謝謝各位 ... [/quote]

[url]https://www.youtube.com/channel/UC2OqFteDkpBRdskjRH3Q8Aw[/url]
這個channel d片,有d會有教少少造句文法,就算冇教, 都可以邊睇片邊睇字幕學

time_is_money 2019-5-5 11:06 PM

[quote]原帖由 [i]realmudull[/i] 於 2019-5-5 08:25 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498842507&ptid=28071490][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


[url]https://www.youtube.com/channel/UC2OqFteDkpBRdskjRH3Q8Aw[/url]
這個channel d片,有d會有教少少造句文法,就算冇教, 都可以邊睇片邊睇字幕學 [/quote]

Thanks👍
頁: [1]
查看完整版本: Google Translate 韓文