查看完整版本 : 用was 定were??

核心長長主席 2019-4-19 10:00 PM

用was 定were??

One boy with a dog and three bags was/were checked by police.

英文差,原意係一個男仔連埋佢帶住既一隻狗同三個袋俾警察查看。

hamsterman 2019-4-19 10:23 PM

[quote]原帖由 [i]核心長長主席[/i] 於 2019-4-19 10:00 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498052173&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
One boy with a dog and three bags was/were checked by police.

英文差,原意係一個男仔連埋佢帶住既一隻狗同三個袋俾警察查看。 [/quote]

1) One boy (with a dog and three bags) was checked by police 
2) (One boy with a dog) and (three bags) were checked by police

(1) is most likely. (2) is possible but contrived.

.kaxka.. 2019-4-19 10:57 PM

[quote]原帖由 [i]hamsterman[/i] 於 2019-4-19 10:23 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498053276&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


1) One boy (with a dog and three bags) was checked by police 
2) (One boy with a dog) and (three bags) were checked by police

(1) is most likely. (2) is possible but contrived. [/quote]

2 係 grammatically possible, 但 in terms of sense, 有可能咩?

hamsterman 2019-4-19 11:06 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2019-4-19 10:57 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498054709&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


2 係 grammatically possible, 但 in terms of sense, 有可能咩? [/quote]

That’s why I said it’s contrived. But structurally if you replace three bags with three girls, it could make sense.

沈小C 2019-4-20 10:30 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

核心芳香的駱駝 2019-4-20 01:21 PM

[quote]原帖由 [i]核心長長主席[/i] 於 2019-4-19 10:00 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498052173&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
One boy with a dog and three bags was/were checked by police.

英文差,原意係一個男仔連埋佢帶住既一隻狗同三個袋俾警察查看。 [/quote]


hmmm...This sentence is quite ambiguous, and from you said in Chinese, there are some other ways to put it.

1. A boy, his dog, and three bags of his were checked by police.

2. A boy along with his dog and three bags of his was** checked by police.

3. A boy walking with his dog and carrying three bags was each checked by police.

But of course, using ACTIVE VOICE is the best way to make your sentence strong. I am leaving you to decide which sentence to pick at the end. My words are not absolutely perfect, and you should take them at your own risks.

** Edit: I think I made a mistake somewhere, thanks c-hings below for pointing it out in one way or another. It's amazing to see how well researched and in-depth our c-hings' suggestions are. Mine pales in comparison to yours. Anyways, thank you for your constructive input.

[[i] 本帖最後由 核心芳香的駱駝 於 2019-4-27 04:57 PM 編輯 [/i]]

股神I号 2019-4-20 02:01 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

核心芳香的駱駝 2019-4-20 02:28 PM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-20 02:01 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498079147&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]




我又湊下熱鬧。
由於樓主句英文語意不清,師兄兩句英文也可改寫如下:

2. A boy along with his dog and three bags of his were checked by police.
==> A boy together with his dog and (his) three bags were checked by police.
  ... [/quote]


That's pretty good. haha

In 3, the dog and the three bags describe the state the boy is in, so your version makes perfect sense to me.

Anyways, thanks for pointing it out! Are you a teacher? Holding the sentences to such a high degree of standards strikes me as a teacher.

股神I号 2019-4-20 02:42 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

.kaxka.. 2019-4-20 03:31 PM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-20 02:42 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498080706&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


我英語水平好一般,自覺英文差,以前有興趣讀一啲文章,內容談論港人常犯的英語毛病。
所以會在意啲分析英語句子結構。
這類英語句子分析,我初中二年級和三年級英語科差不多兩年內都係學呢啲嘢。
呢啲嘢幫到我瞭解英語使用的習慣,可惜只係紙上談兵,。
對英語讀、寫或者有少許幫助,對聽、講就完全無助。
情況可能跟「陸上習泳」有點相類似。
「陸上習泳」只懂理論,如果冇落過水學游,一世都唔會識。 ... [/quote]

2. A boy along with his dog and three bags of his were checked by police.

你肯定這句是正確的嗎?

股神I号 2019-4-20 03:45 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

.kaxka.. 2019-4-20 03:48 PM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-20 03:45 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498083118&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


呢句可以咁樣理解:
       A boy along with his dog and three bags of his were checked by police.
==> A boy along with his dog, and three bags of his, were checked by police.
  
如果用「was」,唔用「were」,又可以咁理解 ... [/quote]

 用 were 本身就是錯,不關個人理解事。

股神I号 2019-4-20 03:53 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

.kaxka.. 2019-4-20 03:54 PM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-20 03:53 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498083427&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


掉轉頭諗:
       A boy along with his dog, and three bags of his, were checked by police. (4)
==> A boy along with his dog and three bags of his were checked by police. (3)

上面兩句邊到有錯?
請指出! ... [/quote]

A boy 係單數

股神I号 2019-4-20 03:59 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

.kaxka.. 2019-4-20 04:03 PM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-20 03:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498083689&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


請留意句子(4),有兩個 subject -- 「A boy」+「three bags」

    A boy along with his dog, (comma) and three bags (of his), (comma) were checked by police. (4)
==> A boy along with his dog and three bags of h ... [/quote]

你可以參考倉鼠佬之前的留言。

股神I号 2019-4-20 04:07 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Witches 2019-4-20 06:11 PM

http://guidetogrammar.org/grammar/sv_agr.htm

Was

.kaxka.. 2019-4-21 04:13 AM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2019-4-20 04:03 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498083890&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你可以參考倉鼠佬之前的留言。 [/quote]

學習當然要自己親力親為架啦。

股神I号 2019-4-21 11:28 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

核心長長主席 2019-4-21 11:43 AM

多謝大家熱烈嘅討論同積極嘅回應,我總括下我吸收到嘅資訊

如果用was, one boy 之後既物品就屬於one boy 之下,
用were, one boy 就同袋,同狗係同level,

我都知這個句子怪怪地,但我見到公司嘅文件歷史以來都係咁寫,唔夠膽改😂😂

股神I号 2019-4-21 12:28 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

核心長長主席 2019-4-25 08:37 AM

[quote]原帖由 [i]股神I号[/i] 於 2019-4-21 12:28 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=498120673&ptid=28168128][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


忠告:
   千祈唔好去改人啲英文,除非人哋主動叫力幫手改!
去改人啲英文,好多港人會視你為「挑釁」,笑佢英文差,你會身陷險境,有百害而無一利。 ... [/quote]
岩 所以我學完 自己笑下佢地d英文就算
(笑佢地同我一樣咁屎😂)

MichaelChenCC 2019-5-5 08:51 AM

Were
頁: [1]
查看完整版本: 用was 定were??