jiyue2009 2019-8-1 21:42
不論是廣東話定普通話亦有諧音,例如《愛·回家之開心速遞》嘅角色名龍力蓮,諧音便是"農歷年"。《兄弟》角色陳鈴諧音便是曾鈴(曾經響鈴),另一角色呂慧冰諧音女衛兵。另外《棟仁的時光》嘅曾棟仁,諧音變是真動人。《鬼同你OT》中的薑蓉諧音燮是彊蓉甚至在早《皆大歡喜》中的金年 諧音是今年
例如四點解不好,四宇不論廣東話同普通話諧音「死」,有部分商場避四會張原本「四樓」寫成「五樓」,14諧音係「實死」所以不受,地方名「江門」粵語諧音「肛門」而南京華語諧高為男精。其實好多搞笑名宇都係用湝音例如:「游勇池」普通話諧音係「游泳池」,名字多產生諧音。
sailorbb 2019-8-2 02:09
https://www.youtube.com/watch?v=2nhFH25JNgc
黃金工程 2019-8-2 21:41
例如, 如果名字中有個基字, 好多時都要重新改名, 因為避免基字另一個意思。
就算連國家的元首, 都被人改諧音, 所以真係好難講。
所以姓吳都幾難改名。
黃金工程 2019-8-3 01:25
例如之前的走塑事件(飲管, 膠羮, 杯蓋), 安心事件(一男一女), 甚至送中事件, 都係運用了文字諧音
獨孤遊俠 2019-8-3 13:43
當年李大導有電影中人名季伯祥,即雞巴長。
曹世妮就是操死你當年美國總統甘迺迪,大陸譯為啃泥地
jiyue2009 2019-8-5 20:30
TVB藝人被人改諧音,就好江嘉敏咁比人改左一個不雅嘅諧音,但因版規問題,不會顯示,嘉敏都已經多人叫,但一樣被人改過性諧音,今年有個候選港姐叫黃嘉雯,如果當選左有可能被人改諧音。
李佳芯又係,被人改左三級野。其他一樣。