查看完整版本 : 「用中文閒聊,真係唔知'博乜」 -- 英譯

被人「拉黑」咗 2019-11-30 12:23 AM

「用中文閒聊,真係唔知'博乜」 -- 英譯

[b][i]The God Of Stocks[/i][/b]  once wrote in this group:

   [b][size=4]"[color=#ff0000]此版是英語討論版,閒聊起碼用英文,等大家學下野吧。用中文閒聊,真係唔知'博乜。[/color]"[/size][/b]

I was wondering how we can translate the above direct quotation into English. :smile_45:

Here is my [b][color=#ff0000]humble version[/color][/b]: :loveliness:

   [b]It is English Discussion here in this group. We should at least write in English when small talking so that others may learn from the replies. Really can't figure out what somebody is after with them replying and small talking in Chinese.[/b]

Other versions are welcome :smile_38:

[attach]10578452[/attach]

[[i] 本帖最後由 被人「拉黑」咗 於 2019-11-30 12:46 AM 編輯 [/i]]

被人「拉黑」咗 2019-11-30 12:35 AM

I blacklisted a member who had blacklisted me.

corwin 2019-11-30 01:05 AM

You do miss the old auntie (AKA country boy), don't you?

英文王_王文英 2019-11-30 01:17 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2019-11-30 01:05 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=510977772&ptid=28722075][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
You do miss the old auntie (AKA country boy), don't you? [/quote]

If you are replying to 1#, you should've quoted 1#. :smile_39::smile_39:

I don't think anyone can learn anything from your reply even though it is in English.
Please write in Chinese instead.

[b][size=4]95X8[/size][/b] :smile_39:

英文王_王文英 2019-11-30 01:20 AM

[quote]原帖由 [i]被人「拉黑」咗[/i] 於 2019-11-30 12:23 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=510976766&ptid=28722075][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
The God Of Stocks  once wrote in this group:

   "此版是英語討論版,閒聊起碼用英文,等大家學下野吧。用中文閒聊,真係唔知'博乜。"

I was wondering how we can translate the above direct quotation into English. :smile_45:

Here is my h ... [/quote]


An indirect quotation from corwin:
  [b]if you don't spell out the context, you will get meaningful posts similar to post 3#.[/b]

What a "one-size-fits-all" reply ! :loveliness:

英文王_王文英 2019-11-30 01:27 AM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2019-11-30 01:05 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=510977772&ptid=28722075][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
You do miss the old auntie (AKA country boy), don't you? [/quote]

Being Doctor Why or Mr Question again? :smile_41:

[attach]10578612[/attach]
頁: [1]
查看完整版本: 「用中文閒聊,真係唔知'博乜」 -- 英譯