查看完整版本 : 「花木蘭」( 如圖所示 )是北朝女英雄的傳說故事

我最愛黨 2020-9-6 21:27

「花木蘭」( 如圖所示 )是北朝女英雄的傳說故事,所以花木蘭應該是鮮卑,當時的鮮卑就是中原北方的蒙古,因此花木蘭應該是長得跟館長一樣雄壯威武的模樣,絕不可能長得像南方小姑娘一樣瓜子臉,身材嬌小卻能上戰場。中國人的歷史非常錯亂,晉朝被匈奴滅了,才會有所謂的匈奴鮮卑輪流先後統治的南北朝亂世,北朝是蒙古人的天下,所以木蘭自是幫蒙古人打天下、鎮壓漢人,中國人竟然反而把她看成了漢人的女英雄,這就好像川島芳子明明是滿州愛新覺羅直系權貴,最後卻被中共以漢奸的名義處死一樣荒謬啊。

武山義尚 2020-9-10 23:03

當時未出現蒙古

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-11 13:17

可汗大點兵
明顯係遊牧民族

軍書十二卷
應該有番少少文明

東 西 南 北 巿 明顯有城巿規模

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

stedss 2020-9-11 18:50

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-11 01:44 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524735017&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


1。 蒙古佬出名矮,同埋女人亦吾一定驕小
2。拓跋鮮卑不是蒙古
3。木蘭辭入面嘅漢語比廣東話正宗得多 [/quote]
1. 蒙古佬不矮, 比漢人高
2. 鮮卑&蒙古都屬於同一個種族

pieter2046 2020-9-11 19:53

[quote]原帖由 [i]stedss[/i] 於 2020-9-11 06:50 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524769630&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

1. 蒙古佬不矮, 比漢人高
2. 鮮卑&蒙古都屬於同一個種族 [/quote]


北魏時期的可汗大點兵是對抗當時蒙古族的祖先柔然。
鮮卑和蒙古應不是同一種族,中國現存的錫伯族是源自鮮卑。

Zzlaz 2020-9-11 20:02

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-11 06:01 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524767813&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


可汗係鮮卑語,
至於軍事十二卷係代表北魏軍戶制
(當時南北都係世兵制,所以生於南北朝都係非常咁不幸)
木蘭辭令人注意的地方是用(兄)不用(哥),
而(耶)代表父親而不是祖父,

哥與爺仍未真正進入漢語 ... [/quote]


可汗 即係khan來源詞吧
應該唔係鮮卑族的專利 (匈奴叫單于,其他領袖點叫呢。。。)

韓國保留左用 "兄" 代表男姓稱呼他的哥哥

(女就用oppa啦)

但叫細佬細妹用的 "同生"
就揾唔到個起源(弟同妹 都好早時期已經用)

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Colour 2020-9-11 21:57

木蘭故事只係一個北方遊牧民族傳説,由木蘭辭變成戲劇,唔洗太政治化。

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-12 08:09

[quote]原帖由 [i]Colour[/i] 於 2020-9-11 09:57 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524775913&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
木蘭故事只係一個北方遊牧民族傳説,由木蘭辭變成戲劇,唔洗太政治化。 [/quote]


應該係因為太少呢類傳說/估仔/歌曲
所以好重視佢的分析價值?

五胡十六國 南北朝都好幾百年

韓國無文字 但都有漢字記音的薯童謠

反而入主中原咁耐的各族鮮卑就無乜文化產物留低?
點解保留唔到語言同文化
蘭陵王入陣曲竟然中國無左,反而日本流行

呢個問題當年讀中化果時都問過老師

點解中國咁多所謂的傳統文化都係會流失 反而要失禮求諸野 係唔係本身我地就唔多尊重傳統文化

夜古代救星 2020-9-12 12:33

[quote]原帖由 [i]Zzlaz[/i] 於 2020-9-12 08:09 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524786725&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



應該係因為太少呢類傳說/估仔/歌曲
所以好重視佢的分析價值?

五胡十六國 南北朝都好幾百年

韓國無文字 但都有漢字記音的薯童謠

反而入主中原咁耐的各族鮮卑就無乜文化產物留低?
點解保留唔到語言同文化
蘭陵王入陣曲竟然中國無左,反而日本流行

呢個問題當年讀中化果時都問過老師

點解中國咁多所謂的傳統文化都係會流失 反而要失禮求諸野 係唔係本身我地就唔多尊重傳統文化 ... [/quote]
其實粵劇中仲有許多這些故事,半真半假,先有故事性。但同正史比,就笑吓好了。
如孟姜女丶包清天丶六國封相丶三國這些題材都唔少

Zzlaz 2020-9-12 12:46

[quote]原帖由 [i]夜古代救星[/i] 於 2020-9-12 12:33 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524796252&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

其實粵劇中仲有許多這些故事,半真半假,先有故事性。但同正史比,就笑吓好了。
如孟姜女丶包清天丶六國封相丶三國這些題材都唔少 [/quote]


無一套同鮮卑/其他五胡有關:smile_o15:

夜古代救星 2020-9-12 12:56

[quote]原帖由 [i]Zzlaz[/i] 於 2020-9-12 12:46 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524796711&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



無一套同鮮卑/其他五胡有關:smile_o15: [/quote]
因為係南方戲曲,如果係京劇丶元代戲曲又唔同。
每個朝代有自己既文化興衰,唐詩丶宋詞丶元明戲曲

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-12 13:28

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-12 01:18 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524797884&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


拓跋鮮卑民謠咪係真人代歌囉,並無失傳 [/quote]


有無實際例子? 應該有詞吧

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-12 14:27

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-12 01:50 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524799085&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


真人代歌--
真人可能指拓跋珪,亦可能係音譯,代歌指北曲,大意即是拓跋族樂府,
舊唐書等記載有幾章,
《慕容可汗》、《吐谷渾》、《部落嵇》、《鉅鹿公主》、《白淨皇太子》、
《企喻》,晉書記載有阿干(哥)歌,
另外舊唐書仲有狄曲,
佢地大部份係用本族語言寫,只有小量漢語句子

如《企喻》:
男兒欲作健,結伴不需多。鷂子經天飛,群雀兩向波。

但係鮮卑匈奴高句麗契丹等一旦 ... [/quote]


日韓都有經歷漢字記音 到有自己文字的年代

漢化也應該有漢字標音到完全漢化的階段吧

如 apple 阿婆
banana 笨奶奶
之類

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-12 16:54

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-12 03:48 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524803709&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
木蘭辭係被文人美化的作品,
北朝鮮卑男人入須當兵,所以佢地對人生及戰爭十分悲觀,

男兒可憐蟲,
出門懷死憂。
屍喪狹谷中,
白骨無人收。 ... [/quote]


點樣分析佢係北魏而唔係北周/北齊時期

佢係渡黃河 過燕山 好似同北魏同柔然交戰的路線唔同?

Zzlaz 2020-9-12 16:55

[quote]原帖由 [i]Colour[/i] 於 2020-9-11 09:57 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524775913&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
木蘭故事只係一個北方遊牧民族傳説,由木蘭辭變成戲劇,唔洗太政治化。 [/quote]


唔關政治事
係迪士尼上果套花木蘭 所帶來的熱潮

復活高貝利

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

Zzlaz 2020-9-12 20:15

[quote]原帖由 [i]復活高貝利[/i] 於 2020-9-12 01:50 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524799085&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


真人代歌--
真人可能指拓跋珪,亦可能係音譯,代歌指北曲,大意即是拓跋族樂府,
舊唐書等記載有幾章,
《慕容可汗》、《吐谷渾》、《部落嵇》、《鉅鹿公主》、《白淨皇太子》、
《企喻》,晉書記載有阿干(哥)歌,
另外舊唐書仲有狄曲,
佢地大部份係用本族語言寫,只有小量漢語句子

如《企喻》:
男兒欲作健,結伴不需多。鷂子經天飛,群雀兩向波。

但係鮮卑匈奴高句麗契丹等一旦 ... [/quote]


但鮮卑沒有文字,同日韓情況一樣

點解日韓都識用漢字音去記自己的語言( 日本仲勁到用草書體變成自己的拼音文字) 而 鮮卑就好似放棄左自己民族咁

好似上面木蘭辭咁 可以分析好多野出來
失傳哂好可惜


睇番韓國 有首叫處容歌

許教授這樣強調到:“處容是依據波斯文明的阿拉伯商人的學說,從各個角度來看極有說服力。”她首先從《處容歌》的內容本身找到了這一依據。
“首爾明月之夜/遊玩到深夜/回來望我床/瞧見四條腿/其倆屬於我/剩餘屬誰之/本應屬於我/被奪也無奈。”
介於當時的鄉歌多以護國和贊佛內容為主,把“通姦”作為主題展示色情內容的處容歌和其他作品有明顯的不同之處,許教授把目光聚集到了這一點上。她解釋到:“這和把三角關係、王妃的通姦等作為插曲的波斯的《一千零一夜》,在結構上有一致之處。這還和涉及性自由的當時阿拉伯地區文學,有著感性上的相似之處。而且這還和7、8世紀,波斯一代文學作品中廣為流傳的“搶奪愛人”為主題的作品,有著相互的關聯。
許教授還補充到,處容歌創作當時,通過絲綢之路眾多西方人和文物到新羅的歷史事實,也對處容的阿拉伯到來說提供了可靠前提。她強調,《高麗史》中記載的對處容相貌的描寫,也對他是阿拉伯人的說法提供了有力的證據。
許教授還主張到:“包括處容是地方的豪族子弟,因此處容歌是地方豪族所感受到的和中央貴族的矛盾一說,還有很多其他解釋。雖然多種學說並存,但是從當代和阿拉伯的交易事實、喜好酒和歌舞的行跡、記錄中描寫的奇形怪狀的相貌等來看,他極有可能真的是阿拉伯商人。”

Colour 2020-9-13 09:02

如果用木蘭辭考古,就有幾大疑點。
一個女人從軍十幾年,在軍旅竟然無人知?
立左咁大軍功,正史無記載此人及此事?
以一個織戶女孩,如何立下咁多軍功?

Zzlaz 2020-9-13 10:20

[quote]原帖由 [i]Colour[/i] 於 2020-9-13 09:02 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=524838052&ptid=29387359][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
如果用木蘭辭考古,就有幾大疑點。
一個女人從軍十幾年,在軍旅竟然無人知?
立左咁大軍功,正史無記載此人及此事?
以一個織戶女孩,如何立下咁多軍功? ... [/quote]


昨晚聽左趙博講解
佢提出話花木蘭老豆本身官位應該唔低
所以可能有自己獨立的空間(呢句我加的)

同埋原來已經有拓跋鮮卑部的DNA分析結果
頁: [1] 2
查看完整版本: 「花木蘭」( 如圖所示 )是北朝女英雄的傳說故事