leechan 2020-12-20 07:49 PM
請問英文有個word/phrase 指不參加,放棄,不去了,係 x ??
類似 pass by? , pass off ? bypass ..
??
thx
輪大碩士仔 2020-12-20 07:55 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 07:49 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529231940&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
類似 pass by? , pass off ? bypass ..
??
thx [/quote]
"pass"
leechan 2020-12-20 07:56 PM
no
leechan 2020-12-20 07:57 PM
好似係兩個字
輪大碩士仔 2020-12-20 08:02 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 07:56 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529232301&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
no [/quote]
[attach]11929424[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:18 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529232562&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929424 [/quote]
A direct quotation from Coo-coo:
[attach]11929474[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:23 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529232562&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929424 [/quote]
You created a post a couple hours ago.
It's something about "九叔" with reference to 簫叔叔.
How come it is gone now.
Already in 堆填區?
[attach]11929489[/attach]
leechan 2020-12-20 08:24 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529232562&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
[/quote]
即可講 I will pass (on ?) (for ?) tomorrow's meeting ?
輪大碩士仔 2020-12-20 08:26 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 08:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233526&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
即可講 I will pass (on ?) (for ?) tomorrow's meeting ? [/quote]
留返d機會俾其他高手答:smile_35:
呼喚你002 2020-12-20 08:35 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:26 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233638&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
留返d機會俾其他高手答:smile_35: [/quote]
[b][size=4]你唔係高手[/size][/b]:smile_41:
[attach]11929510[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:35 PM
A direct quotation from Coo-coo:
[attach]11929512[/attach]
輪大碩士仔 2020-12-20 08:35 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 08:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233526&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
即可講 I will pass (on ?) (for ?) tomorrow's meeting ? [/quote]
[attach]11929514[/attach]
輪大碩士仔 2020-12-20 08:37 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 08:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233526&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
即可講 I will pass (on ?) (for ?) tomorrow's meeting ? [/quote]
[attach]11929515[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:37 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:26 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233638&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
留返d機會俾其他高手答:smile_35: [/quote]
Please reply to #8 :smile_13:
I wanna learn from you ;P
No more Crouching-Tiger-Hidden-Dragon :smile_15:
[attach]11929516[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:38 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:35 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529234111&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929514 [/quote]
[attach]11929518[/attach]
[attach]11929519[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:41 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:37 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529234160&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929515 [/quote]
You're not good at teaching.
You can't just [b][i]copy & paste, and then go away[/i][/b].
You have to explain the phrase to us [color=#ff0000][b]in your own words[/b][/color].
[attach]11929522[/attach]
輪大碩士仔 2020-12-20 08:41 PM
[attach]11929526[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 08:46 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:41 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529234384&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929526 [/quote]
閣下轉咗行?
依家報道Now新聞:smile_41:
[[i] 本帖最後由 呼喚你002 於 2020-12-20 08:47 PM 編輯 [/i]]
呼喚你002 2020-12-20 08:47 PM
[attach]11929532[/attach]
.kaxka.. 2020-12-20 09:02 PM
Give up.
呼喚你002 2020-12-20 09:05 PM
@coo-coo
You can't just [i]copy & paste, and then [b][color=#ff0000]pass [/color][/b]away[/i]. :smile_30::smile_30:
[attach]11929625[/attach]
輪大碩士仔 2020-12-20 09:09 PM
[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2020-12-20 09:02 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529235341&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Give up. [/quote]
long time no see!:smile_35:
呼喚你002 2020-12-20 09:13 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 09:09 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529235652&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
long time no see!:smile_35: [/quote]
No eye see :smile_34:
hamsterman 2020-12-20 09:50 PM
[quote]原帖由 [i]leechan[/i] 於 2020-12-20 08:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529233526&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
即可講 I will pass (on ?) (for ?) tomorrow's meeting ? [/quote]
呢個情況,我通常會講以下呢啲(我同內部同事較為informal)
I’ll skip tomorrow’s meeting
I won’t make tomorrow’s meeting
I can’t attend tomorrow’s meeting
I can’t go to tomorrow’s meeting
用pass的話,
I’ll take a pass on tomorrow’s meeting
呼喚你002 2020-12-20 09:59 PM
[quote]原帖由 [i]hamsterman[/i] 於 2020-12-20 09:50 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529237613&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
呢個情況,我通常會講以下呢啲(我同內部同事較為informal)
I’ll skip tomorrow’s meeting
I won’t make tomorrow’s meeting
I can’t attend tomorrow’s meeting
I can’t go to tomorrow’s meeting
用pass的話,
I’ll take a pa ... [/quote]
You wrote in your own words :victory:
:smile_o12:
呼喚你002 2020-12-20 10:01 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2020-12-20 08:41 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529234384&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
11929526 [/quote]
Please read #24
No CPA :smile_15:
[attach]11929911[/attach]
maymaychu 2020-12-20 10:09 PM
[quote]原帖由 [i]呼喚你002[/i] 於 2020-12-20 10:01 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529238320&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Please read #24
No CPA :smile_15:
[/quote]
耆英叔叔,又響度攪攪震!咁得閒,唔洗倍耆英嬸嬸?:loveliness:
[[i] 本帖最後由 maymaychu 於 2020-12-20 10:12 PM 編輯 [/i]]
呼喚你002 2020-12-20 10:15 PM
[quote]原帖由 [i]maymaychu[/i] 於 2020-12-20 10:09 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529238682&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
耆英叔叔,又響度攪攪震!咁得閒,唔洗倍耆英嬸嬸?:loveliness: [/quote]
"倍":smile_41::funk:
妳想寫「陪」:smile_41:
[attach]11929964[/attach]
呼喚你002 2020-12-20 10:16 PM
唔讀書
點教小孩子
點去做一個有文化的三陪女?
[attach]11929969[/attach]
maymaychu 2020-12-20 10:16 PM
[quote]原帖由 [i]呼喚你002[/i] 於 2020-12-20 10:15 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529239032&ptid=29612391][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
"倍":smile_41::funk:
妳想寫「陪」:smile_41:
[/quote]
唔洗陪耆英嬸嬸?