madedge 2020-12-21 10:03 PM
I have finished my homework.
I have been finished my homework.
I have visited hong kong.
I have been visited hong kong.
以上兩句邊句先岩,邊句係錯
我看唔透究竟幾時先要加been:smile_o08:
求高人指教。thx
貓魔人 2020-12-21 10:37 PM
[quote]原帖由 [i]madedge[/i] 於 2020-12-21 10:03 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529284321&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
I have finished my homework.
I have been finished my homework.
I have visited hong kong.
I have been visited hong kong.
以上兩句邊句先岩,邊句係錯
我看唔透究竟幾時先要加been:smile_o08:
求高人指教。thx [/quote]
唔想你等咁耐, 我試答先:loveliness:
Has, have 同 had 加咗 been + past participle (i.e. go, went, [color=Red]gone[color=Black])[/color][/color] 係被動型,
所以兩個例句都唔應該加 been.
否則文理不通, 變成"我被做完功課了" "我被訪遊香港了".
如果你想講"我做完功課了", 可以講
I have finished my homework.
如果你想講"我到過香港了", 可以講
I have been to Hong Kong.
或者
I have visited Hong Kong.
I have been to Hong Kong 唔係被動型,
因為後面沒有 past participle.
按: 並非高人/high hand :P
[[i] 本帖最後由 貓魔人 於 2020-12-21 11:06 PM 編輯 [/i]]
111x111=12321 2020-12-22 03:46 AM
[quote]原帖由 [i]貓魔人[/i] 於 2020-12-21 10:37 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529285558&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
唔想你等咁耐, 我試答先:loveliness:
Has, have 同 had 加咗 been + past participle (i.e. go, went, gone) 係被動型,
所以兩個例句都唔應該加 been.
否則文理不通, 變成"我被做完功課了" "我被訪遊香港了".
如果你想講"我做完功課了", 可以講
I have finished my homework ... [/quote]
見你咁有心, 推左您一下,:loveliness:
如果.... 呢??? :smile_41:
I have been finished my homework.
請槍.
I have been visited Hong Kong.
賣豬仔.
:smile_35::smile_43:
吹水浸死理 2020-12-22 01:34 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2020-12-22 03:46 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529291863&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
見你咁有心, 推左您一下,:loveliness:
如果.... 呢??? :smile_41:
I have been finished my homework.
請槍.
I have been visited Hong Kong.
賣豬仔.
:smile_35::smile_43: [/quote]
係你[size=4][color=#ff0000][b]原創[/b][/color][/size]?
Corwin 極力推薦的百度話錯喎.......
[attach]11934770[/attach]
ichthys2 2020-12-24 02:48 PM
被動時態時才加"been"字。
Okay888 2021-1-1 02:13 AM
請槍 = I have been finished my homework ??
賣豬仔 = I have been visited Hong Kong ??
Can anyone help ??
sailorbb 2021-1-1 07:40 AM
我的年紀小, been很快樂 :smile_o13:
111x111=12321 2021-1-1 07:42 AM
[quote]原帖由 [i]ichthys2[/i] 於 2020-12-24 02:48 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529400940&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
被動時態時才加"been"字。 [/quote]
正確. :D
所以是...
請槍、賣豬仔.
111x111=12321 2021-1-1 07:44 AM
[quote]原帖由 [i]sailorbb[/i] 於 2021-1-1 07:40 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529718849&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
我的年紀小, been很快樂 :smile_o13: [/quote]
BB 指住自己d 便便, 咭咭大笑~
係咪咁呀? :smile_35:
sailorbb 2021-1-1 07:48 AM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 07:44 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529718889&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
BB 指住自己d 便便, 咭咭大笑~
係咪咁呀? :smile_35: [/quote]
every day is a blessing
Heppy New Year ~~
111x111=12321 2021-1-1 07:50 AM
[quote]原帖由 [i]sailorbb[/i] 於 2021-1-1 07:48 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529718919&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
every day is a blessing
Heppy New Year ~~ [/quote]
Day by day, those' been far away
sailorbb 2021-1-1 01:01 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 07:50 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529718934&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Day by day, those' been far away [/quote]
once upon a time there was a covid
where we used to stand apart from you
remember how we fought for toilet papers
and got all sanitizers we could buy
those were the days my friend~
111x111=12321 2021-1-1 01:06 PM
[quote]原帖由 [i]sailorbb[/i] 於 2021-1-1 01:01 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529727391&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
once upon a time there was a covid
where we used to stand apart from you
remember how we fought for toilet papers
and got all sanitizers we could buy
those were the days my friend~ [/quote]
Wait a minute, "we used to stand apart from you"?
Bulling, 眾凌?
你地好衰架, alienation, 會好hurt架. :')
輪大碩士仔 2021-1-1 01:16 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 01:06 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529727566&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Wait a minute, "we used to stand apart from you"?
Bulling, 眾凌?
你地好衰架, alienation, 會好hurt架. :') [/quote]
乜你新嘅一年講嘢咁有少女feel!?;P;P;P
111x111=12321 2021-1-1 01:19 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2021-1-1 01:16 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728039&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
乜你新嘅一年講嘢咁有少女feel!?;P;P;P [/quote]
形容不準確, 其實少女之中作狀撒嬌既先至會.
少女feel並不貼切
你拍過拖未?
輪大碩士仔 2021-1-1 01:22 PM
*** 該帖被屏蔽 ***
輪大碩士仔 2021-1-1 01:26 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 01:19 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728182&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
形容不準確, 其實少女之中作狀撒嬌既先至會.
少女feel並不貼切
你拍過拖未? [/quote]
莫非你其實是少女?:smile_15::smile_15::smile_15:
111x111=12321 2021-1-1 01:27 PM
[QUOTE]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2021-1-1 01:22 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728304&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
擊中穴位了[img]https://www.discuss.com.hk/images/smilies/default/smile_30.gif[/img][img]https://www.discuss.com.hk/images/smilies/default/smile_30.gif[/img][img]https://www.discuss.com.hk/images/smilies/default/smile_30.gif[/img][/QUOTE]
你今年許個願, 努力吧.
111x111=12321 2021-1-1 01:28 PM
[quote]原帖由 [i]輪大碩士仔[/i] 於 2021-1-1 01:26 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728483&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
莫非你其實是少女?:smile_15::smile_15::smile_15: [/quote]
你要識多些人, 了解一下.
maymaychu 2021-1-1 01:31 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 01:06 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529727566&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
Wait a minute, "we used to stand apart from you"?
Bulling, 眾凌?
你地好衰架, alienation, 會好hurt架. :') [/quote]
又真係幾似我姪女:smile_14::smile_42:
輪大碩士仔 2021-1-1 01:34 PM
少女6條 Ace:smile_27::smile_27::smile_27:
輪大碩士仔 2021-1-1 01:37 PM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 01:28 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728556&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
你要識多些人, 了解一下. [/quote]
本尊性格怕丑內向:smile_o05::smile_o05::smile_o05:,喜歡獨家村,免了:smile_30::smile_30::smile_30:
Be yourself; Don't be a copycat.:smile_34::smile_34::smile_34:
[[i] 本帖最後由 輪大碩士仔 於 2021-1-1 01:39 PM 編輯 [/i]]
111x111=12321 2021-1-1 01:39 PM
[quote]原帖由 [i]maymaychu[/i] 於 2021-1-1 01:31 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529728692&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
又真係幾似我姪女:smile_14::smile_42: [/quote]
你明啦, :handshake
新嘅一年, 留言仍然會盡量清楚.
//"we used to stand apart from you"?
Bulling, 眾凌? <~ 要舉個例子, 解釋場境, 為何Bulling.
如果"we"是"咱們", we used to stand apart 就可以.
上句, "we"恐怕是一幫人, 眾凌. :smile_52:
hamsterman 2021-1-2 12:57 AM
What is “bulling”??
You mean bullying??
sailorbb 2021-1-2 02:46 AM
[quote]原帖由 [i]111x111=12321[/i] 於 2021-1-1 01:39 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529729091&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
你明啦, :handshake
新嘅一年, 留言仍然會盡量清楚.
//"we used to stand apart from you"?
Bulling, 眾凌? <~ 要舉個例子, 解釋場境, 為何Bulling.
如果"we"是"咱們", we used to stand apart 就可以.
上句, "we"恐怕是一幫人, 眾凌. :smile_52: ... [/quote]
er... i was trying to throw in some junks by keeping the original framework as a parody. oh well, I can't think of another words so might simply rewrite the whole sentence... easier that way... suggestions ?
yoyo1311 2021-1-2 02:56 AM
I "have been finished" my homework.
I "have been visited" hong kong.
sorry to say that, for some reason, 似被人強姦!似被人硬上 :smile_27:
[[i] 本帖最後由 yoyo1311 於 2021-1-2 02:58 AM 編輯 [/i]]
hamsterman 2021-1-2 04:01 AM
[quote]原帖由 [i]yoyo1311[/i] 於 2021-1-2 02:56 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529754576&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
I "have been finished" my homework.
I "have been visited" hong kong.
sorry to say that, for some reason, 似被人強姦!似被人硬上 :smile_27: [/quote]
Don’t take it seriously, he was joking, those two sentences actually make no sense.
111x111=12321 2021-1-2 11:21 AM
[quote]原帖由 [i]yoyo1311[/i] 於 2021-1-2 02:56 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529754576&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
I "have been finished" my homework.
I "have been visited" hong kong.
sorry to say that, for some reason, 似被人強姦!似被人硬上 :smile_27: [/quote]
強姦、硬上, 是社會事件, 協迫事件, Don't make it personal 就得.
就係存在. :smile_13:
E.g. 是說者敢怒不敢言的表達, ok?
Your "some reason" is obvious la~ 不見得是文法不通.
111x111=12321 2021-1-3 02:38 AM
[quote]原帖由 [i]sailorbb[/i] 於 2021-1-2 02:46 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529754458&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
er... i was trying to throw in some junks by keeping the original framework as a parody. oh well, I can't think of another words so might simply rewrite the whole sentence... easier that way... sugg ... [/quote]
The essence of the original framework was to make a rhyme. :loveliness:
So, rewriting is not a good way to go, try anything parallel that rhymes.
//Day by day, those' been far away
111x111=12321 2021-1-3 02:43 AM
[quote]原帖由 [i]sailorbb[/i] 於 2021-1-1 07:40 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=529718849&ptid=29614761][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
我的年紀小, been很快樂 :smile_o13: [/quote]
是「我年紀小時, been很快樂」吧?!
講舊時.
這句直接音譯也可以, :smile_35:
「我年紀小時, 便很快樂」 .... (即, 依家? no la~)