查看完整版本 : 平時睇外語劇大家中意聽原聲定係配音版??

鄭融下西洋 2022-2-15 12:59

睇外語劇, 例如韓劇日劇甚至內地劇大家會中意睇原聲版定係會等電視台有配音版先睇??
我同媽媽一齊睇內地劇既話就會睇原聲版, 但係如果睇韓劇媽媽就會好堅持要睇配音版
因為佢話睇配音版可以唔使睇字幕都知講緊咩, 咁就可以一邊睇一邊做其他野
但有時唔係每套劇都有配音版, 就算有都會隔一段時間先出, 所以我有時會睇完原聲版覺得好睇再睇配音版
睇原聲版有時仲可以學埋語言添:smile_40::smile_40:

dolly囉 2022-2-15 15:18

睇原聲先夠原汁原味

fkilling 2022-2-15 15:38

配音版

跳大神 2022-2-15 15:48

睇原聲

hingfai709a 2022-2-15 16:02

原聲版原汁原味啲

另一個天堂 2022-2-15 16:19

原聲,雖然唔識,但係聽到佢哋好激動時候好有感染力










:smile_04::smile_47::smile_46:

Avan_chan 2022-2-15 16:21

原聲

oyk562389 2022-2-15 16:23

lobstersoup 2022-2-15 16:30

一定睇原聲  遇著追唔切字幕就回轉睇到明先繼續

心靈投注 2022-2-15 16:34

配音版 唔洗分心睇字幕

茶余面后 2022-2-15 16:46

韓劇日劇睇配音算了. 睇字幕好辛苦.

charlenelo 2022-2-15 16:51

原聲

charlenelo 2022-2-15 16:52

Lm

寒冬晚上的月亮 2022-2-15 16:58

原聲

top999 2022-2-15 17:03

原聲睇字幕

siuchungyu 2022-2-15 17:09

原音 +字幕

月娥姐 2022-2-15 17:13

[quote]原帖由 [i]鄭融下西洋[/i] 於 2022-2-15 12:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=545553410&ptid=30429299][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
睇外語劇, 例如韓劇日劇甚至內地劇大家會中意睇原聲版定係會等電視台有配音版先睇??
我同媽媽一齊睇內地劇既話就會睇原聲版, 但係如果睇韓劇媽媽就會好堅持要睇配音版
因為佢話睇配音版可以唔使睇字幕都知講緊咩, 咁就可以一邊睇一邊做其他野
但有時唔係每套劇都有配音版, 就算有都會隔一段時間先出, 所以我有時會睇完原聲版覺得好睇再睇配音版
睇原聲版有時仲可以學埋語言添:smile_40::smi ... [/quote]


原聲

houfmanaiden

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

daisukemoi 2022-2-15 17:29

[quote]原帖由 [i]鄭融下西洋[/i] 於 2022-2-15 01:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=545553410&ptid=30429299][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
睇外語劇, 例如韓劇日劇甚至內地劇大家會中意睇原聲版定係會等電視台有配音版先睇??
我同媽媽一齊睇內地劇既話就會睇原聲版, 但係如果睇韓劇媽媽就會好堅持要睇配音版
因為佢話睇配音版可以唔使睇字幕都知講緊咩, 咁就可以一邊睇一邊做其他野
但有時唔係每套劇都有配音版, 就算有都會隔一段時間先出, 所以我有時會睇完原聲版覺得好睇再睇配音版
睇原聲版有時仲可以學埋語言添:smile_40::smi ... [/quote]
睇原聲版
內地劇 -> 中文字幕
韓劇 -> 日文字幕
日劇 -> 無字幕
美劇 -> 無字幕

知足常樂7號 2022-2-15 17:30

原聲

rawong 2022-2-15 17:31

日劇: 原音(日文好聽:loveliness:)
韓劇: 配音(韓文難聽:smile_45:)
陸劇: 原音+配音(學普通話;P)
港劇: 靜音(嘈冤巴閉:smile_30:)

phmo 2022-2-15 18:22

一定係原聲加字幕啦!:smile_34:

重重刺眼的蘋果 2022-2-15 19:56

配音膠膠地感覺

spike 2022-2-15 20:05

[quote]原帖由 [i]鄭融下西洋[/i] 於 2022-2-15 12:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=545553410&ptid=30429299][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
睇外語劇, 例如韓劇日劇甚至內地劇大家會中意睇原聲版定係會等電視台有配音版先睇??
我同媽媽一齊睇內地劇既話就會睇原聲版, 但係如果睇韓劇媽媽就會好堅持要睇配音版
因為佢話睇配音版可以唔使睇字幕都知講緊咩, 咁就可以一邊睇一邊做其他野
但有時唔係每套劇都有配音版, 就算有都會隔一段時間先出, 所以我有時會睇完原聲版覺得好睇再睇配音版
睇原聲版有時仲可以學埋語言添:smile_40::smi ... [/quote]
配音啦 原聲又唔明佢講咩 追字幕好攰

SAGAQWE 2022-2-15 20:41

當然是原聲才原汁原味.

002534 2022-2-16 01:05

[quote]原帖由 [i]dolly囉[/i] 於 2022-2-15 15:18 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=545557874&ptid=30429299][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
睇原聲先夠原汁原味 [/quote]
原聲係原汁原味,但除左普通話外,其他語言冇字幕都係廢,除非你識得日文、韓文同英文流利

[[i] 本帖最後由 002534 於 2022-2-16 01:06 AM 編輯 [/i]]

奧薩瑪賓拉登 2022-2-16 07:22

動畫依家一定聽原聲睇字幕。
但以前細個聽開tvb配音長大都睇得好開心

jl1008 2022-2-16 09:45

原聲加字幕,不論什麼語言劇

一風堂 2022-2-16 09:57

原聲,全神D

打9棒 2022-2-16 10:08

配音. 唔駛睇字幕. 舒服好多. (由其是啲好用腦既劇集)
但配音版出得慢, 甚至無. 就逼住睇原聲.
頁: [1] 2
查看完整版本: 平時睇外語劇大家中意聽原聲定係配音版??