查看完整版本 : 最後的義大利超級歌劇大師 普契尼Puccini

gx9900gundam 2022-4-1 22:04

終於寫到普契尼Giacomo Puccini(1858-1924)了,是看完手上那些二手或特價品的歌劇影碟寫,十九世紀的四位義大利巨人最後未寫兼生卒時代最近的一位了。

(時代次序是:羅西尼丶董尼才第丶威爾第丶普契尼,而論人氣度次序:威爾第丶羅西尼或普契尼差不多的丶董尼才第的地位是晚近上世紀才復興的)

但三年多前在疫情和反送中運動前,看過他的蝴蝶夫人的現場演出,這是舊文的連結了。因為香討的規則所以那邊只貼同站的網址。

[url=https://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27902232&extra=page%3D9]https://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27902232&extra=page%3D9[/url]

這次當要寫蝴蝶夫人,還有其他四部在中間這四年買到了dvd的但未看過現場,便是杜蘭朵公主丶托斯卡丶波希米亞人丶西部女郎。還會順說一提他的成名作,我沒買碟的曼儂雷戈斯。

0 對普契尼和其作品的基本印象
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

為什麼再沒有引起一般人注意歌劇作曲家了,這不是沒有能力而是現場的舞台藝術的觀眾流失了,在電子時代聽眾觀眾的注意力去了流行樂上,其次是歌劇的地位被電影所引來了,作曲家們也把精神轉向那方面了。

大音樂家普契尼肖像

[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202204/739559d192e7e014f53ebd3722531b25.JPG[/img]
而普契尼的選擇的劇本對作為動漫迷,較易想到男性的麻枝淮和女性的矢澤愛,就是喜歡殺美女的(對矢澤是殺帥哥了),以下五部只有一部不死人的,甚至連童話都在黑女主角逼女配角自殺的。

而他的寫作風格是絕對地少寫,和寫得過多而提早半退休的羅西尼,或堅持當人肉打字機而積勞早逝的董尼才第相比,普契尼竟只寫了12+1部歌劇,加一的是我介紹過的杜蘭朵,是逝世後才由朋友完成的。

以他不短的壽命來說只可以說他從不濫寫的,也是適應了電子時代,不應當像前輩為了不同劇院的合約,寫一些不知道會不會演出的劇目,那在巴洛克或古典時代到浪漫派早期的十九世紀中的常規。

而普契尼的音樂風格被視為浪漫主義後期,但也受到文學的寫實主義影響,而我介紹過稱為寫實派歌劇的文,不過這類的音樂仍然屬於浪漫主義的。

雖然出身音樂世界但因為父親早逝,所以普契尼早年的生活貧苦,本也只想找分音樂的低門檻工作便算,直到親看了威爾第的阿依達才動了這方面的志向。

當然是成功才有這編文,我想被名作感動而自己也想投身創作職業的人不少,但因為藝術這行的需要量較少,所以只有極少數能夠成功。

所以普契尼對一部以工讀的學生們當主角的小說「波希米亞人」特別熱愛,對作為動漫迷的我可以把他和主角,當作蜂蜜與四葉草和櫻花莊寵物女孩的女主角,小育或真白的男性原型一般。

因為這兩部的女主角的模式較像普契尼,我不是說他筆下的女性而是像他本人,便是那種很富創意和可愛的念頭。

因為他寫女性這麼動人的,最重要的是作為男性,還非女性主義者的男性。

何況普契尼也沒有明顯地使用寫文學的手法,而引文的其中一位作者萊翁卡瓦洛Leoncavallo和普契尼也有些恩怨在下文會說的。

他的成名作「曼儂雷戈斯Manon Lescaut」的電視廣播,才是我第一次接觸他的全劇,但因為後來買錯了另一位著名音樂家馬斯奈Massenet所寫的版本「曼儂姑娘Manon」。

所以沒在這裡介紹和沒有興趣再多買普契尼的版本,因為據稱馬斯奈的版本才是最受歡迎的,但其第一次歌劇化是更早的Auber,有興趣的可以看馬斯奈版的英文維基。

[url=https://en.wikipedia.org/wiki/Manon]https://en.wikipedia.org/wiki/Manon[/url]

當然要轉貼我所看過的碟版封面外,又轉貼其他版本的選段。以下便是介紹五部傳世名劇的正文了:

1 蝴蝶夫人Madama Butterfly
^^^^^^^^^^^^^^

這部是他在開始進入初老時於交通意外後所寫的,當時是他自己開車幾乎害自己和太太跟兒子無命,本人重傷幾乎變成殘疾而妻兒無傷。

這是一九零四年首演的三幕劇,John Luther Long原著,劇本是David Belasco,劇長兩小時半。
[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202203/6b13424975f8a3826fa6c553a79f8d8d.JPG[/img]
故事是說一個美國軍官PINKERTON聚了一個日本藝伎蝴蝶,因為發覺蝴蝶放棄信仰而被娘家疏遠後,PINKERTON離開日本三年後便另聚了一個歐裔少女為妻,因為日本本身仍然是一夫多妻制,所以他不算犯法的。而他更要和蝴蝶生的兒子跟他去美國念書,最後蝴蝶為了孩子自殺了。


先說明一點是藝伎的「兒子」一向是給丈夫照顧的,因為藝伎的技藝是女性專屬的。可是要離開國家而底蝴蝶不會想到,PINKERTON在「日本」仍然有權重婚的,兒子就跟定了白人義母,這等如這輩子再見不到兒子的。

因為這類現場演出的節目,沒有決定性的標準版本,所以近日買到的歌劇丶戲曲丶芭蕾舞丶音樂劇的碟,其實都極少有看猶其那些看過現場。因為總是會聯想到現場或以前看過電視的版本。

[url=https://youtu.be/tmfw17L_Deo]https://youtu.be/tmfw17L_Deo[/url]

但我所引的大都會劇院碟版,特色是女主角的兒子不是由無名真人童星扮星,而是由沒有對白的「黑子演員」控制的木偶代演的。

這可能是受到我所介紹過的尼布龍的指環版本的影響。

本劇曾經被美國音樂家伯恩斯坦和中港名伶新馬師曾改編成音樂劇和粵劇,對不起我未看過這兩部的。

而音樂劇的標題是「西貢小姐」,雖有被古典音樂界號稱歷來四大音樂劇名作之一,可是因為過重政治宣傳的意味,到底一看便知道是為了反共而沒有被推廣的。

2 波希米亞人La Boheme
^^^^^^^^^^^^^^^^^^

一八九六年首演,Henri Murger原著,劇長兩小時多的四幕劇。

上文說的萊翁卡瓦洛正是著名歌劇丑角(Pagliacci)的作者,他和普契尼本是朋友。並在普契尼接手把Henri Murger的小說波希米亞人改編前,便先授得改編權並開始動筆當中,而普契尼卻搶先寫出並大受歡迎,而萊氏版本備受到冷落。
[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202203/92f884741d3fef539763fb1404fa373d.JPG[/img]
結果做成兩人絕交。

[url=https://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=29413028]https://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=29413028[/url]


波希米亞本是捷克的古稱,新世界交響曲的作者德伏扎克才是正牌的波希米亞人,但對於當時的法國人來說是指吉卜賽人(羅姆族人),吉卜賽卻是英文的埃及的錯讀。因為當時這個印度裔的流浪的族群,並不知道自己是同一個民族,也沒有統一的名稱,只記得自己在不超過數十年前從某處來的。

所以甚至使用日耳曼人之名,並成為二戰國德除猶太人外,所屠殺最多的非交戰國族群。

可是在十九世紀起波希米亞尚有一個意思,便是貧窮但放浪的生活方式,特指些無名藝術家和藝術學校的學生,便是我所說的那兩部日漫的主要人物的生活了,我們稱為波希米亞主義。

故事寫一八三零時法國的,即悲慘世界(孤星淚)的起義直前,四個貧寒的藝術大學的男學生(當時女性沒有高尚教育的權利),在過著得一餐便一餐的生活,好像有支劣酒便像拾到金般高興的,聖誕節時Rodolfo認識了一個叫咪咪mimi的女孩。

她是孤兒(因為說是「女孩」但不小到可以住孤兒院,現職是裁縫)並有肺病,被認為撐不過本冬天的程度了,女二是男主角成員之一的前女友,現在當交際花說找到人可以無條件安置咪咪過冬。

但春天咪咪要回家後,主角群也在找尋可以延緩病情的藥,可是在Rodolfo找到時她便逝世了。
[url=https://youtu.be/O5MLCNkkLX0]https://youtu.be/O5MLCNkkLX0[/url]

各位可以問為何小說家要把版權同時賣給兩人?其實當時他已經逝世了,對於後人來說是盡可能把有才華的先人掙到夠本才行的,因為作者逝世後數十年版權便會進入公眾領域,那麼便無法收到版稅了。

而引用的dvd封面的版本的特色是以大時代的小人物擔正,那些在那場起義同時代沒有分的人們,可是這些市井小民的角色需要三百人的,不是每個劇場可以容納,也和少見可以拉夫這麼多的人劇團,這也算是普契尼最大手筆的作品之一。

[[i] 本帖最後由 gx9900gundam 於 2022-4-3 18:18 編輯 [/i]]

gx9900gundam 2022-4-1 22:08

3 托斯卡 Tosca
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

這部算是較奇特地被評價兩極化的作品,起初雖然很多人喜歡看的同時,也有不少人認為這部過分渲染暴力和血腥,有失歌劇的典雅價值,只是經過首演百多年仍然有人捧場,才被成為公認的名作。

[url=https://youtu.be/vevdmPGetXI]https://youtu.be/vevdmPGetXI[/url]

這部風格較像受到同為義大利作曲家的,萊翁卡瓦洛和鄉村騎士的作者馬斯卡尼影響,當然說過在起初萊翁卡瓦洛和普契尼是好友的。

一九零零年首演,Victorien Sardou原著,劇長兩小時多的三幕劇。

故事說在1800年拿破崙戰爭時的羅馬,人民表示親法是通敵賣國的死罪。
[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202203/c2163372a64dc6f32417c8af2ee1cd0b.JPG[/img]
一個畫家即男主角卡瓦拉多希(Cavaradossi),為了貴夫人當模特兒畫聖母像時,收留了被政府追殺的親法派的舊識 Angelotti,提到喜歡的女歌手托斯卡(即標題的女主角)。

但托斯卡誤會了卡瓦拉多希的模特兒是指是小三了(劇中用神奇的手法,即是畫像對托斯卡說話,但可以說是托斯卡太熟男友的手法了),而疑心卡瓦拉多希的警察首長Scarpia男爵,便想用托斯卡來套實情,結果給他抓住了卡瓦拉多希但Angelotti先逃了。

托斯卡知道這不妙了,便想用性愛賄賂Scarpia,在行刑隊的槍上換了空包彈,然後便暗殺了Scarpia。

可是托斯卡在見到卡瓦拉多希連中多槍後真的死了,獄警發覺Scarpia被殺後,托斯卡即場自殺結局。

4 杜蘭朵公主Turandot
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

這是作者逝世後的一九二六年首演,原著是佚名的童話,劇本作者是在我們的普扶尼出世前便逝世的義大利作家Carlo Gozzi,劇長兩小時的三幕劇。

這是以中國背景的童話(不是說中國童話而是外國人寫的),說一位公主Turandot要報復母后被外國人所殺害之仇,要外國求婚的王子答出她三條問題否則將被斫頭的。而一位現在正在流亡的前敵國的王子跑去挑戰成功。早年買了杜明高版的vcd,當然又因為燒錄賣掉後副本不能看,才再找來這個較新的版。原文沒有說過本劇也在殺正妹的,便是陪王子流亡的宮女柳兒,給公主逼供下拒絕透露主人的情報,是以前敵國的領袖而以自殺保著男主角的性命。

這部我在介紹歌劇動畫operavox時寫過的,不貼網址查查「冷人冷作operavox」便是了,這個引用的碟版是值得記念的,在中國的紫禁城演出的。
[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202203/5c89e6ea502c3da57b57104e0952a5d2.JPG[/img]
現在不知會不會被當作辱華了,可連鋼彈便在開它的玩笑了,便是夏亞議長是借用這個劇名和同名女主角的。

[url=https://youtu.be/msVDZRjOTmo]https://youtu.be/msVDZRjOTmo[/url]

和波希米亞人同樣的大場面的另一端,說的是虛構的皇宮和國家的背景。

這也算是普契尼的天鵝之歌,實際在完成前便逝世並由他一位朋友,知名度不高的作曲家Franco Alfano,用遺稿續完時的首演,給當作的指揮托斯卡尼尼Toscanini演到普氏親筆寫的最後部分,便說「大師寫到這裡絕筆了」便拒絕演完全劇。

現在的版本經多次修改才被行內接受的,另有其他人寫過不同的版本結局,但我所說的都還是標準版本。

而普契尼的粉絲認為是因為他晚年,被法妻誤會了他和女僕私通,後女僕自殺才影響下寫出柳兒的情節。

5 西部女郎La Fanciulla Del West
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

這是一九一零年首演的三幕劇,劇長二小時半的,是作者在訪美和看了那邊自己的作品演出後創作的,David Belasco原著而他同樣是蝴蝶夫人的劇本作家。

常有人說普契尼的東方女性過分浪漫或富幻想味道,可作為寫實的洋妞鬼妹的托斯卡和波希希亞人還有曼儂,到底和蝴蝶或公主跟柳兒有什麼不同?

還不是要給他賜死來博催淚,不同的是只是托斯卡和咪咪或曼儂沒有當男性的附屬品,可是柳兒和蝴蝶真的是男人的附屬品嗎?

但這次提的六部(包括曼儂雷戈斯在內)唯一不死人的,便是這部西部女郎,她的舞台連歐洲都不是的,當時仍然未有法治美國西部,而在鄰近的拉美仍然有很多未有法治的地方,你想找個像Scarpia的都沒有,或者當閣下被打劫時才知道John Wayne(尊榮/約翰·韋恩)的可愛。
[img]https://truth.bahamut.com.tw/s01/202203/0ac23e5d0746ce4e9412a02a6dc7418c.JPG[/img]
我認為他其實想寫些異國情調,來好好地玩不同時空的正妹去怎死,而這位都超齡了的反而被放過的。

因為這位「女郎」不是說是少女,而是年近四十但以處女身分登場,還把初夜獻給了那個劫匪!

一個叫Minnie女性在荒野的小鎮,獨自經營一家自酒吧,她隨身帶著刀槍等小武器,說如果有人動她身體或其錢銀的主意會殺死他的。而在客人口中常說到遇上個自稱Johnson的人打劫,可是卻認為他一黨富於俠風。而警長Jack試圖追求Minnie被拒。

後續Minnie認識了叫Johnson的男性,不久即愛上了她和發生了關係,之後被人認出便是同名的劫匪,被Jack所槍傷了。他躲到了Minnie的家,她發覺到他是逃犯,可故意讓他逃走。

仍然被警察所捕獲後,給為了Minnie而Jack便放了Johnson,而讓兩人一起離開當地結朿故事了。

[url=https://youtu.be/cbrRJwX1H1o]https://youtu.be/cbrRJwX1H1o[/url]

這部真的很另類的,代表了從近代早期向現代過渡的,而那個喜劇的美國,不是死忠的自由主義者的聖地,反而只不過是無法治,比專制更糟的野蠻地方,才有Jack這種網開一面的做法。

他其實比托斯卡的Scarpia更混,當時的西部比現代的拉美更甚的政府無實權的。

而我所看的荷蘭歌劇院版本索性變成時裝版(原著時代來說都西部牛仔的是時裝的),把其改為當代美國的華爾街,Minnie變成了荷里活的獨身女星,Johnson變成了真正的俠盜只向華爾街人渣下手,而Jack變成了收被打劫的華爾街人渣錢的貪污警長。


綜論和下次寫什麼
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

從普契尼對女性猶東方女性的描述,和拒絕對自由主義膜拜的同時,被謠傳試圖加入法西斯黨。而因為自幼喪父到壯年成功後和萊翁卡瓦洛決裂,晚年又因為交通意外兼緋聞困擾到女僕自殺。

可說他一生都是一場帶著淚水的成功,而波希米亞人的另一譯名「藝術家的生涯」最適合他了。

如果硬要問我喜歡的程度上,威爾第無容置疑的第一位,純粹作為歌劇的作曲家,甚至凌駕了作為全才作曲家的莫扎特丶貝多芬丶柴可夫斯基,當然反過來說威爾第專心寫好歌劇,而他的純器樂曲產量不多的,對於非歐裔人來說不討好的。

而羅西尼到底是笑匠,所以較易入口而更有想重溫的欲望,所以我排行第二位的。

如果普契尼和羅西尼同期的話,只會和董尼才第一起被壓著的,不只是因為喜劇易入口,好的喜劇還比悲劇更難寫的。我對四大家中的普契尼和董尼才第並列第三了。

下次是我先寫過的Richard Strauss李察.史特勞斯的歌劇,即2001太空漫遊第一主題曲查拉圖斯特拉如是說的音樂作者。其實我只有他一張正版影碟在手,但有說過的那個賣掉的Eagle Rock的vcd的檔案在。

[[i] 本帖最後由 gx9900gundam 於 2022-4-3 13:14 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 最後的義大利超級歌劇大師 普契尼Puccini