查看完整版本 : 聲夢學員的韓語發音和讀法

stealth958934 2022-7-4 22:07

先講XIX之漢姓韓語唯一讀法即漢字音讀法

「鄧」和「楊」的韓語發音與廣東話完全相同,「莊」的韓語發音則大約是廣東話與普通話之間,「梁」的韓語發音則是脫落了頭音,即和「楊」的韓語漢字音、廣東話音同音,🗣漢姓「繆」廣東話讀「mau」、普通話讀「mou(第二聲)」,韓語韓字詞只有單韻母,所以讀「mu」🗣;「劉」則較為復雜,但只要懂發音規則仍然讀得易如反掌,「劉」廣東話讀「Lau」,普通話讀「Liu(第二聲)」,北韓頭音脫落法則不適用或少用,所以讀「Lu」(上述已經說明了現代韓語漢字詞僅讀單韻母,南韓脫落了頭音,所以讀「Yu」,即大約為「Manchester United」中的「U」音。
不過發音規則亦有例外,例如「賴」姓韓語則讀雙韻母,所以讀法同廣東話完全相同。
此外,大部分韓語與廣東話不同讀法的漢字,不是聲母同就是韻母同廣東話完全相同,不同的又幾乎全部在粵普雙韻母變韓語漢字詞的唯一讀法即係韓語漢字音讀法的單韻母如大「dai 變dae」、廣東話f音變成韓語hw音(如花fa 變hwa)或者b音(如釜fu 變bu)等等,所以只要識得廣東話嘅人,好快就會識得依啲字嘅發音!
頁: [1]
查看完整版本: 聲夢學員的韓語發音和讀法