查看完整版本 : 招聘:遊戲本地化專員-英語方向,年收約21-24萬港幣,全應聘流程均在線上進行

辉妮 2022-8-4 15:02

[b][i]【應聘方式】[font=微軟雅黑]:回帖[/font][font=微軟雅黑]/私信 or 發送簡歷(命名為:姓名-英語本地化應聘)到郵箱[email=dyluoluo@2980.com]dyluoluo@2980.com[/email][/font]
[font=微軟雅黑]一個工作日內回復!!!!!!快來了解吧[/font][font=微軟雅黑]~[/font][/i][/b]
一、[font=微軟雅黑]崗位名稱:[b][i]遊戲本地化專員[/i][/b][/font][font=微軟雅黑][b][i]-英語[/i][/b][/font]

二、[font=微軟雅黑]薪資信息:[i]年薪[/i][/font][font=微軟雅黑][i]21-24w港幣[/i][/font]

三、崗位描述:
(一)崗位職責:
1、[b][i]負責公司遊戲產品英語本地化支持工作[/i][/b],包括遊戲內容的翻譯和校對,以及日常運營語言支持;
2、負責遊戲本地化內容的檢查和測試,保證本地化內容在遊戲內呈現的質量;
3、對遊戲文本的本地文化風險進行全面評估,收集和反饋問題,並跟進修復;
4、關注玩家問題和反饋,並基于對當地語言和文化的了解,協助優化遊戲;
(二)崗位要求:
1、大學或以上學歷,翻譯專業尤佳;
2、 [b][i]精通中英雙語,筆譯質量高[/i][/b],相關語言證書達到當地高級水平;
3、[b][i]有1-3年翻譯經驗,遊戲翻譯經驗尤佳[/i][/b]。熱愛寫作和閱讀,熱愛遊戲;
4、 熟悉遊戲文化,有公會會長和Discord/論壇版主經驗者優先;
5、主動積極,責任感強,抗壓能力強,具有良好的執行力和應變能力。

四、公司介紹:
           [font=微軟雅黑]多益網絡是中國優秀的互聯網遊戲企業,位列[/font][font=微軟雅黑]“中國遊戲十強”,九次登榜中國互聯網企業百強。成立十餘年來,始終秉持“做真正有趣且有益的遊戲”的信念,堅持自主研發、自主運營,在業界獨樹一幟。旗下知名遊戲包括:神武系列、夢想世界系列、槍火重生等。[/font]
        [font=微軟雅黑]公司擁有員工三千多人,總部位于中國廣州,在成都和武漢設有分公司,分別擁有數百人規模的專業研發團隊。[/font][font=微軟雅黑]2022年,多益香港(香港德嵐有限公司)和多益日本(Duoyi Network Japan株式會社)分公司相繼設立,定位于本地化發行和運營。[/font]
         [font=微軟雅黑]香港德嵐有限公司是多益網絡在香港的全資子公司,現正招聘本地化人才。[/font]

[font=宋體]【[/font]Localization Specialist[font=宋體]】[/font]
Job description
[Responsibilities:]
    - Responsible for supporting the English localization of the company products’. Including the translation and proofread work on the game contents. Other languages support in daily operation is also required;
    - Be responsible for the inspection and testing of the localized content of the game.
    - The throughout local culture violation risk assessment on the game’s texts.
    - Pay closely attention on players’ questions and feedback, and support the game optimization work with the knowledge of local culture and language.
[ Requirements:]
    -Degree of Bachelor (undergraduate) or above, the major in translation is preferred.
    -Proficient in both English and Chinese and able to offer high quality translation. The relevant language certificatesshould be in high-level.
    -The experiences of translation from 1 to 3 years——the translation experiences associate with games is preferred. Have the enthusiasm in reading & writing & gaming.
    -Familiar with variety gaming cultures, the experience of being the chairman / head of a union or Discord / other forums is preferred.
    -Initiative, strong sense of responsibility and the strong ability to work under pressure. Have the ability to execution and improvise.
[Company Overview:]
        DYgames is an outstanding internet game developing enterprise in China, usually known as the “Chinese Top 10 Game Developer” and had 9 times entered the list of “China’s Top 100 Internet Companies”. Since the company was established over the past decade, DYgames always uphold the belief of “making the real interesting games that benefits players”, insisted to research, develop and operate games independently. Company’s products includes:[font=宋體]《[/font][font=Times New Roman]Dream World[/font][font=宋體]》[/font][font=Times New Roman]series,[/font][font=宋體]《[/font][font=Times New Roman]Shenwu[/font][font=宋體]》[/font][font=Times New Roman]series and [/font][font=宋體]《[/font][font=Times New Roman]Gunfire Reborn[/font][font=宋體]》[/font][font=Times New Roman].[/font]
        The company have more than 3,000 employees currently, the headquarter is located in Guangzhou, China Mainland. There are also two branch companies set in Chengdu and Wuhan and separately own a professional development team with the scale of more than hundreds of people.
        2022, the franchises of DYgames HK (Hong Kong Delan Co., LTD) and DYgames JP (Duoyi Network Japan Co., LTD) have been set in succession for local distribution and operation.
        The [Hong Kong Delan Co., LTD] is a wholly-owned subsidiaries of DYgames in Hong Kong, and now is recruiting for talents with localization specialist.

fang.muddi

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
頁: [1]
查看完整版本: 招聘:遊戲本地化專員-英語方向,年收約21-24萬港幣,全應聘流程均在線上進行