查看完整版本 : 福地(The blessed place)

edwardlopofung 2023-1-23 21:40

哇!喺夜場玩就一定傾得成生意,咁盞鬼?嗰度真係一塊福地啊!原來夜長(場)真係夢多架!嗰度真係發財夢工場啊!咁樣嘅話,即係最多夜場嘅地方就係最多人才嘅地方!咁樣嗰啲獵才公司應該派多啲人去夜場狩獵!佢哋應該喺嗰度揾到好多淫才啊!咁樣講真係商界嘅「福氣」啊!有福氣在冇我哋呢班書蟲阻住佢哋!佢哋就可以繼續過佢哋食色性也嘅生活,咁樣佢哋就可以揾到大錢啦!哈哈...其實唐老鴨都可以係一名人才嚟架!哈哈
 
Wow! If you play in the night club, you can definitely get a business deal. Is it really that enjoyable? It is a blessed place there! It turns out that the night club is really full of dreams! It is really a dream factory for getting rich! In this case, the place with the most night club is the place with the most talents! In this way, those talent hunting companies should send more people to hunt in the night club! They should have found a lot of obscene talents there! This is really a " good fortune" in the business world! They're lucky they don't have us bookworms stopping them! They can continue to live their sex life, so they can make a lot of money! In fact, the king of ducks can be a talent
 
Wow! Wenn du im Nachtclub spielst, kannst du bestimmt ein Geschäft abschließen. Ist es wirklich so angenehm? Es ist ein gesegneter Ort dort! Es stellt sich heraus, dass der Nachtklub wirklich voller Träume ist! Er ist wirklich eine Traumfabrik, um reich zu werden! In diesem Fall ist der Ort mit den meisten Nachtclubs auch der Ort mit den meisten Talenten! Deshalb sollten die Talentsuchfirmen mehr Leute in die Nachtclubs schicken, um dort zu suchen! Sie sollten eine Menge obszöner Talente dort gefunden haben! Das ist wirklich ein "Glücksfall" in der Geschäftswelt! Sie können froh sein, dass sie nicht von uns Bücherwürmern aufgehalten werden! Sie können ihr Sexleben weiter ausleben, damit sie viel Geld verdienen können! Tatsächlich kann der König der Enten ein Talent sein

[[i] 本帖最後由 edwardlopofung 於 2023-1-31 20:15 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 福地(The blessed place)