查看完整版本 : 為嫖賭飲吹嘅人寫魔法小說(Write a magical novel)

edwardlopofung 2023-1-27 15:41

拒煙拒酒拒毒品本嚟係好事嚟既!健康本嚟都可以係一種追求嚟既!不過嗰啲嫖賭飲吹嘅人好犀利架!佢哋往往識得變錢出嚟架!佢哋唔駛做太多嘢,淨係嫖賭飲吹,生意就好似黃河之水天上來咁樣架啦!長做長有!我哋呢啲人係幸唔到太多架啦!我哋應該為佢哋寫本魔法小說,小說名叫做《嫖賭飲吹之徒與他們的港女們之錢賺得很輕鬆》或者《哈你老實之大戰拜金女妖》、《哈你老實之賭神嘅髒物》、《哈你老實之吹出我未來》、《哈你老實之嫖客嘅考驗》、《哈你老實與香港嘅酒鬼》、《哈你老實之嫖賭飲吹大聯盟》、《哈你老實之錢從醉中來》、《哈你老實之賭錢可以生錢》、《哈你老實之大嫖豪》同埋《哈你老實與吸毒王子》。
 
Refusing to smoke, to refuse to drink, to refuse to do drugs would have been a good thing! Health can be a pursuit! But those who prostitute, gamble, drink and take drugs are so sharp! They often know how to turn money out! They don't have to do much, they just go whoring, gambling, drinking and taking drugs, and their business is like the water from the Yellow River coming from the sky! Long do long have! They are like the sharpest magicians! We can't envy too much! We should write a magical novel for them, the title of the novel is “The Man Who Like Whoring, Gambling, Drinking and Drug Taking and Their Hong Kong Women: Make Easy Money",or "Bullying You Honestly(Harry Lucy): Fighting the Gold-worshiping Banshee","Bullying You Honestly(Harry Lucy): Dirt of the God of Gamblers","Bullying You Honestly(Harry Lucy): "Drug Taking Led To My Successful Future"", "Bullying You Honestly(Harry Lucy): The Test of a Whore Client", "Bullying You Honestly(Harry Lucy) and the Alcoholics in Hong Kong", "Bullying You Honestly(Harry Lucy): The Big League of Whoring, Gambling, Drinking and Blowing", "Bullying You Honestly(Harry Lucy): Money Come From Drunk", "Bullying You Honestly(Harry Lucy): Gambling Can Make Money", "Bullying You Honestly(Harry Lucy) : Big Prostitutes" and "Bullying You Honestly(Harry Lucy)  and The Drug-Addicted Prince".
 
Sich zu weigern, zu rauchen, zu trinken oder Drogen zu nehmen, wäre eine gute Sache gewesen! Gesundheit kann ein Streben sein! Aber diejenigen, die sich prostituieren, zocken, trinken und Drogen nehmen, sind so schlau! Sie wissen oft, wie sie das Geld ausgeben können! Sie müssen nicht viel tun, sie gehen einfach huren, spielen, trinken und nehmen Drogen, und ihr Geschäft ist wie das Wasser des Gelben Flusses, das vom Himmel kommt! Lange haben sie Zeit! Sie sind wie die schärfsten Zauberer! Wir können sie nicht zu sehr beneiden! Wir sollten einen magischen Roman für sie schreiben. Der Titel des Romans lautet "Der Mann, der gerne hurt, spielt, trinkt und Drogen nimmt, und seine Hongkonger Mädchen: Leichtes Geld verdienen", oder "Mobbing Sie ehrlich (Harry Lucy): Kampf gegen die goldanbetende Todesfee", "Mobbing in aller Ehrlichkeit (Harry Lucy): Dreck des Spielergottes", "Mobben Sie ehrlich (Harry Lucy):  Raus aus meiner Zukunft", "Mobben Sie ehrlich (Harry Lucy): Der Test eines Huren-Kunden", "Mobben Sie ehrlich (Harry Lucy) und die Alkoholiker in Hongkong", "Mobben Sie ehrlich (Harry Lucy): Die große Liga der Huren, Glücksspieler, Trinker und Blender", "Mobben Sie ehrlich(Harry Lucy): Geld kommt vom Saufen", "Schikanieren Sie ehrlich (Harry Lucy): Glücksspiel kann Geld bringen", "Bullying You Honestly(Harry Lucy) : Große Prostituierte" und "Schikanieren Sie ehrlich(Harry Lucy) und der drogenabhängige Prinz".

[[i] 本帖最後由 edwardlopofung 於 2023-1-31 19:25 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 為嫖賭飲吹嘅人寫魔法小說(Write a magical novel)