註冊 登入



打印

其實由唐到清,每一個朝代是用那一種方言為重?

本主題由 呆頭鳥 於 2018-10-9 07:57 AM 移動
[隱藏]
引用:
原帖由 羅家聰 於 2018-10-9 10:47 AM 發表



廣東話似乎形成於清代中葉


誤傳
Bull shit



回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 羅家聰 於 2018-10-9 10:47 AM 發表



廣東話似乎形成於清代中葉


誤傳
明末名將袁崇煥就係東莞人
佢好似係講廣東話



阿仙奴忠實球迷
希望阿記係阿聯球場捧上聯賽錦標
引用:
原帖由 十九八 於 2018-10-19 10:58 AM 發表




明末名將袁崇煥就係東莞人
佢好似係講廣東話
「丟那媽頂硬上」好似係傳說



人生格律:
1. 香港股票呃鳩人  2. 買大陸股等跳樓

港男三痛:
1. 大陸貨,爆炸  2. 大陸股,輸錢  3. 大陸妹,呃人

論大陸人本性:一雞二賊三乞衣
論大陸官特質:七淫八貪九老千

某高官金句:
在大陸賺到的錢,怎麼多也好,都是國家的,錢放在美國才是自己的。

回覆 引用 TOP

「丟那媽頂硬上」好似係查良鏞鳩嗡,但係大陸某地方政府信以為真,仲 on 99 起咗塊石碑

[ 本帖最後由 復活高貝利 於 2018-10-19 06:21 PM 編輯 ]



回覆 引用 TOP

[隱藏]
引用:
原帖由 十九八 於 2018-10-19 10:58 AM 發表




明末名將袁崇煥就係東莞人
佢好似係講廣東話
成本明史都無記錄過袁崇煥講廣東話



回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 十九八 於 2018-10-17 07:08 PM 發表




閩南語系同鶴佬語系可能部分明白
但絕對係有分別
我親人講的野我明九成
到海豐當地人我明七成
閩南語我睇埋台劇只明三成
在近代國語普及同外來影響下,地方音變化很大

這由臺灣閩南語同福建閩南語之間的分化可看到

在我觀察中,在台海未分開時,我鄉下老人家講的閩南語,在音同用詞同臺灣基本一樣
反而受解放後北方普通話影響的後代,閩南語的音調同用詞發生很大改變

這也是為何你對陸豐話明七成,對台語明三成的所在

反而老一輩,如我老豆有次同一位海豐人交談基本冇問題




唯心布施.....
引用:
原帖由 復活高貝利 於 2018-10-17 07:08 PM 發表




春秋,戰國的南方漢語就係楚語, 楚語係一支蠻化嚴重GE漢語, 例如稱老虎為"李耳",
不過楚語就係今天南方漢語的超級祖先

BTW : 潮汕話同福建分開無可能近千年咁耐,

南方方言的分化,除佐時間因素, 亦因為佢地溝咗吾同GE 蠻音, 例如福建, 佢有南島影响,
客家同畲密切, 廣東係壯傣老檛GE表兄弟 ...
閣下一向主觀,而不去看中國歷朝歷代的人口如何遷移
也不看中國古代社會是以宗族組成的環境

而一味以西方一套為準則

自己去翻看潮汕,外加閩南史吧

泉州港開發在南北朝,在唐朝已興盛,
當時柳宗元發配在潮州




唯心布施.....
引用:
原帖由 KG123456 於 2018-10-19 09:00 PM 發表




在近代國語普及同外來影響下,地方音變化很大

這由臺灣閩南語同福建閩南語之間的分化可看到

在我觀察中,在台海未分開時,我鄉下老人家講的閩南語,在音同用詞同臺灣基本一樣
反而受解放後北方普通話影響的後代,閩南語的音調同用詞發生很大改變

這也是為何你對陸豐話明七成,對台語明三成的所在

反而老一輩,如我老豆有次同一位海豐人交談基本冇問題 ...
台語同閩南話分離,點可以吾提日語嘅影响



引用:
原帖由 KG123456 於 2018-10-19 09:08 PM 發表




閣下一向主觀,而不去看中國歷朝歷代的人口如何遷移
也不看中國古代社會是以宗族組成的環境

而一味以西方一套為準則

自己去翻看潮汕,外加閩南史吧

泉州港開發在南北朝,在唐朝已興盛,
當時柳宗元發配在潮州 ...
舉一d 語言學例子等你清醒睇下南方漢語真正淵源:
福建話稱腳為ka, 這是漢語定係南島語詞彙?

廣東話來源更複雜,佢有個特點,就係保留d 好古老漢語詞彙,但係却丟失原來意義,例如:
1。 抵死: 在宋代北方解作堅决,到咗廣東話却有幸災樂禍,或好有趣
2。老公: 在魏晉北朝解作父親,到咗廣東話却變咗丈夫,
咁荒謬嘅情況可以證明直至北宋廣東主流仍不是漢語,所以才有咁不可思議誤傳



[隱藏]
引用:
原帖由 復活高貝利 於 2018-10-19 10:16 PM 發表



台語同閩南話分離,點可以吾提日語嘅影响
日語的影響有限,而且不知是否原本古代漢音

其實在聽台語時,台語更多的保持著我祖父母他們那一代閩南人講的語氣同用詞

而受解放後普通話影響的我父母親,則同我們沒有分別,
但同上一代同臺灣閩南語則有所不同

台語用的(字批)有講源於日語
但其實在閩南上年紀的老人都把信叫(字批)
新一代則沒有

[ 本帖最後由 KG123456 於 2018-10-20 12:04 AM 編輯 ]




唯心布施.....

回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 復活高貝利 於 2018-10-19 10:57 PM 發表



舉一d 語言學例子等你清醒睇下南方漢語真正淵源:
福建話稱腳為ka, 這是漢語定係南島語詞彙?

廣東話來源更複雜,佢有個特點,就係保留d 好古老漢語詞彙,但係却丟失原來意義,例如:
1。 抵死: 在宋代北方解作堅决,到咗廣東話却有幸災樂禍,或好有趣
2。老公: 在魏晉北朝解作父親,到咗廣東話却變咗丈夫,
咁荒謬嘅情況可以證明直至北宋廣東主流仍不是漢語,所以才有咁不可思議誤傳 ...
這做不了準

一如之前睇新加坡的(福建話)中
當地人把零錢的數量叫(朵),他們講應是馬來話的變音
但其實在閩南地區,老一輩人講錢的數量(朵)同新加坡一樣發音

但到我父母親時代,,特別是居住在市區受普通話影響的人,
零錢數量變成(尖)
而我們再新一代更多的用(分)

[ 本帖最後由 KG123456 於 2018-10-20 12:16 AM 編輯 ]




唯心布施.....

回覆 引用 TOP

 41 123
 提示:支持鍵盤翻頁 ←左 右→
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]




重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,香港討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。香港討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright©2003- Discuss.com.hk Limited. All Right Reserved.
版權所有,不得轉載。