• 瀏覽: 1,403
  • 回覆: 12
[隱藏]
打字個時兩個都有出,究竟邊個先啱?






回覆 引用 TOP

呢個係 送り仮名(おくりがな)既問題

如果你查日文字典 會出現
あり‐がとう〔‐がたう〕【有(り)難う】
り係用括號括住 姐係可以唔跌出黎 有難う
又或者跌出黎 有り難う
兩者意思讀法上無分別

同樣的例子有
うけ‐つけ【受(け)付(け)】即係 受付 或者 受け付け
至於邊D字一定要寫出黎 邊D可以唔洗寫出黎
日本文部科學省係有相關指引的
現階段只可以邊學邊記

[ 本帖最後由 grandv28756 於 2013-10-1 05:25 PM 編輯 ]



回覆 引用 TOP

即係兩個都啱?






回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 Darren1208 於 2013-10-1 06:16 PM 發表

即係兩個都啱?



http://i.discuss.com.hk/d/images/r10/androidD.jpg
yes!!



回覆 引用 TOP

[隱藏]
先輩有難うございます!






回覆 引用 TOP

我問過我日老師有關哩個問題, 佢話有啲唔駛出嚟係錯的, 但係日人就係習慣唔寫, 大家都會明.


回覆 引用 TOP

另外想問下,如果問句句尾有 か 係米就唔可以問號,只可以用句號?






回覆 引用 TOP

現在仍然有人用漢字寫ありがとう?


"SYLLABUS無,考試唔考,問黎做乜?識左都搵唔食啦!"你就係呢種人!

回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 singleman2006 於 2013-10-4 11:14 PM 發表
現在仍然有人用漢字寫ありがとう?
點解冇人用漢字寫






回覆 引用 TOP

[隱藏]
引用:
原帖由 Darren1208 於 2013-10-4 10:48 PM 發表
另外想問下,如果問句句尾有 か 係米就唔可以問號,只可以用句號?
有冇人可以答下我哩個?






回覆 引用 TOP

關於「有り難う」
寫「ありがとう」比較多
「難」的訓是「むずかしい」
一般的人不知「難」的訓是「かたし」

但「ことわざ」說
「言うは易く、行うは難(かた)し」



無道人之短、無說己之長、施人慎勿念、受施慎勿忘、世譽不足慕

回覆 引用 TOP

講就易,做就難?
咁似中文?



"SYLLABUS無,考試唔考,問黎做乜?識左都搵唔食啦!"你就係呢種人!

回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 gorugo 於 2013-10-5 10:21 PM 發表
關於「有り難う」寫「ありがとう」比較多「難」的訓是「むずかしい」一般的人不知「難」的訓是「かたし」但 ...
多謝版主教路






回覆 引用 TOP

[按此隱藏 Google 建議的相符內容]