• 瀏覽: 1,821
  • 回覆: 11
[隱藏]

如果我想講<<啤咩ar啤!? or 望咩ar望?!>>語氣係串o既....
請問點寫and 點講ar???



回覆 引用 TOP

動畫常見對白:
「何見てんだよ、あー?!」
「ジロジロ見てんじゃねえーよ!」



回覆 引用 TOP

thx lol~^^
第一句同第二句有咩唔同???
>>ジロ見てんじゃねえーよ?!<<
如果我咁樣打得唔得ga??
thx thx~

[ 本帖最後由 sk77151 於 2014-1-13 07:11 AM 編輯 ]



回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 sk77151 於 2014-1-13 07:10 AM 發表

thx lol~^^
第一句同第二句有咩唔同???
>>ジロ見てんじゃねえーよ?!
第一句正是"望咩啊望,下?!"
我唔識翻譯返第二句既語氣…
大概係叫人唔好眼超超,掘住哂…= =
ジロジロ係擬聲詞…唔可以拆開2隻字黎用……



回覆 引用 TOP

[隱藏]
O~ thx x99999999!!!!!


回覆 引用 TOP

どうして俺を睨んでいるの?






回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 ARNING 於 2014-1-13 12:33 PM 發表


第一句正是"望咩啊望,下?!"
我唔識翻譯返第二句既語氣…
大概係叫人唔好眼超超,掘住哂…= =
ジロジロ係擬聲詞…唔可以拆開2隻字黎用……
すごいね、上手!!
我會寫:「何メンチきっとんねん!」



回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 edisonchen071 於 2014-1-17 02:00 AM 發表



すごいね、上手!!
我會寫:「何メンチきっとんねん!」
呢句未聽過~學到野~~不過我見有網民話呢句係老餅先會用XD




回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 ARNING 於 2014-1-17 01:58 PM 發表


呢句未聽過~學到野~~不過我見有網民話呢句係老餅先會用XD

我想個個網民既日文應該係「有限公司」・・・・
你上網査下:「メンチ切る」先。



回覆 引用 TOP

[隱藏]
呢句係關西話,主要關西人先用






回覆 引用 TOP

佢係關西香港人,梗係講關西話啦。






回覆 引用 TOP

引用:
原帖由 hkcsty 於 2014-1-17 06:20 PM 發表

佢係關西香港人,梗係講關西話啦。
http://i1.hk/d/images/r10/mobile.jpg
間違うてんねんけど・・・
ちゅうか、わて香港の人ってゆうたことあったっけ?



回覆 引用 TOP

[按此隱藏 Google 建議的相符內容]