• 瀏覽: 6,545
  • 回覆: 41
+4
老笠, 原本有「綁架」「搶劫」的意思,有話係源於英文「 rob」。亦有話係因為搶劫時賊佬會用布袋「笠」住事主個頭打劫,以免被認出自己面目。不過我發現原來韓語有「납치」一詞,解「綁架」,源於漢語「拉致」,原來古音「拉」字係盧合切、落合切,有入聲架!古音讀落幾似「笠」字喎!唔知老笠會唔會同「拉」字古音有關呢?


拉致是日語漢字,但不是漢語,漢語沒這詞彙。


當差的用語:「老笠」及「老爆」來自Robbery及Burglary,「爆格」亦是取音自Burglary。


香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母.......


[隱藏]
引用:
原帖由 嫣火~ 於 2018-5-11 08:52 AM 發表
香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母.......
近期仲有老尾



引用:
原帖由 嫣火~ 於 2018-5-11 08:52 AM 發表
香港人好鐘意加個老字喺前面,老笠,老強,老屈,老母.......
「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口



引用:
原帖由 same-same 於 2018-5-13 03:23 PM 發表

「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口
此言差矣......皇冠牌都用唔少



並無戲言虛言


引用:
原帖由 same-same 於 2018-5-13 03:23 PM 發表

「老」字冠前,烏社會的慣用詞、切口
是舊社會的尊敬發語詞
老張
老李
老兄
老弟
老爸
老媽
.................
後來變質不好說



[隱藏]
引用:
原帖由 驀然回首 於 2018-5-13 09:49 PM 發表

是舊社會的尊敬發語詞
老張
老李
老兄
老弟
老爸
老媽
.................
後來變質不好說
老師  老闆  老爺  老百姓?



「新社會」的上海話裏冒出一個「老」字表示十分非常,老奇怪格


引用:
原帖由 same-same 於 2018-5-19 12:49 PM 發表
「新社會」的上海話裏冒出一個「老」字表示十分非常,老奇怪格
上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是。



引用:
原帖由 驀然回首 於 2018-5-19 02:50 PM 發表

上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是。
1960年代之前沒有這個講法?
(有用「邪氣」、「咩」的講法)

[ 本帖最後由 same-same 於 2018-5-19 03:50 PM 編輯 ]



引用:
原帖由 same-same 於 2018-5-19 03:48 PM 發表

1960年代之前沒有這個講法?
(有用「邪氣」、「咩」的講法)
上海俗語圗說(三十年代出版)已收了很多「老」的俗語。



[隱藏]
‘上海話中的「老」,有很、非常、經常的意思。老好看,非常好看;老是,經常是’ 這個用法,1960年代以前沒有?


鍵盤翻頁
左右
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]