• 瀏覽: 7,723
  • 回覆: 1
[隱藏]
在寫華格納的指環時提過要寫的便是這位,在陸台譯伯遼茲的(1803-1869)的法國音樂大師,但我還是喜歡用港澳慣用的譯名白遼士。

對他的認識是十分偶然的,因為只是在初鋼首播前的初中時,學校請了香港管弦樂團來表演,節目便是他的成名作幻想交響曲,另一節目不是他的所以這裡不介紹了。

可是我多年來對他的CD收藏便只有一張幻想交響曲,可他得到我手上的音樂史的數頁介紹之多。但他的作品在香港很少見,否則就是重覆那部幻想交響曲。

起初不以為然反正說音樂是世界言語只限於器樂,因為他跟華格納和威爾第等同樣以聲樂聞的作曲家,在唱片店的古典歌劇CD欄,多半不過只有那些序曲集或選段。

而在他的傳記或音樂史上介紹中也說過,他的作品經常要動用很多人演出,而他本人正是以指揮身分活躍時,在編中下了很多功夫並改革了管弦樂團。

經他改革後的管弦樂團人數,比他的啟蒙者貝多芬時的三四十人多,約七十至百人間。

但後來很多歌劇作曲家的套裝精選或全集CD`DVD`BD入口都不見他,我連指環的CD全套聽到賣了和買了BD,就是不見白遼士的套裝集。

直到去年才在CD WAREHOUSE和深圳書城見到他的精選集,分別是五和十張裝的,結果才在深圳書城買了這套中國唱片出的十碟裝精選集,另外還早些買了兩位較晚期的同樣是法國的大師,德布西和拉威爾的同系列十碟裝集。

當然這都只是平價的單聲道版本,用四五十年代LP的錄音出CD版,版權多半是又是向那些在華人圈無聞的發燒小廠買的。

真的聽過和看了碟上的專門解說,才發覺為何在古典音樂已經較普及,有很多賣古典樂CD的店的香港,仍然這麼冷門因為白遼士的聲樂多半是交響曲而不是歌劇。

首先是當代樂團仍然不常達到他要求的規模,他的作品常要二至四百人演出,僅次於馬勒的千人交響曲和指環的規模了。所以我當年在學校聽的也不算是「足版」的樂團演出。

另一個問題是他的交響曲作品,和貝多芬的合唱交響曲或馬勒的很多交響曲一樣,都有使用人聲而且不只是一個樂章。從標題看很像歌劇,使得「看」歌劇的人會失望,聽交響曲的人又發覺無法像主流的純器樂的抽像感。

因為只有幻想交響曲和葬禮與凱旋交響曲兩首是被冠以交響曲的標題,而且一律都不標名第X號交響曲的做法。

另有數首其他交響曲:哈羅爾德在義大利`羅蜜歐與茉麗葉`浮士德的沈淪。

最後的談的當然是上傳的幻想交響曲,這首作品是作者在和自己未婚妻吵分手下寫的。

https://youtu.be/UQLKIGk8ksY
因為全曲早被上傳還有多個版本,所以只貼最受歡迎的第四樂章,說故事的男主角因為殺死了女主角被處以斬首之刑,當然是指自己的經歷。後來作者喜歡的女演員接受自己的表白,。雖然後來因雙方忍受不了對方,作者自己劈腿而妻子死於酗酒,但到底也代表了作者的心意。

[ 本帖最後由 gx9900gundam 於 2019-10-6 04:23 PM 編輯 ]進入香討影片區



熱賣及精選
引用:
原帖由 gx9900gundam 於 2019-10-5 05:33 PM 發表

對他的認識是十分偶然的,因為只是在初鋼首播前的初中時,學校請了香港管弦樂團來表演,節目便是他的成名作幻想交響曲,另一節
呵呵師兄, 白遼士絕對是我杯茶, 對我來說, 他是法蘭西 “樂聖”!
下列作品帶我進入他的天地:
+
+



回覆 引用 TOP

[按此隱藏 Google 建議的相符內容]