• 瀏覽: 2,770
  • 回覆: 32
[隱藏]
Boiling water 只係形容已煲滾的水, 那麼 現在正在煲緊水中 嘅英文係點講呢! Thx


熱賣及精選
引用:
原帖由 JamesPong_007 於 2021-1-13 01:44 PM 發表

Boiling water 只係形容已煲滾的水, 那麼 現在正在煲緊水中 嘅英文係點講呢! Thx
boiling water 是滾水, boiled water 是開水,即已煲滾咗



If someone say " I'm boiling some water", what status the water is?


引用:
原帖由 輪大碩士仔 於 2021-1-13 13:50 發表


boiling water 是滾水, boiled water 是開水,即已煲滾咗
Thx. 但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?



My name is Pong! James Pong!
[隱藏]
引用:
原帖由 我是山人 於 2021-1-13 02:15 PM 發表

If someone say " I'm boiling some water", what status the water is?
The water can be boiling or it may not be boiling.

[ 本帖最後由 corwin 於 2021-1-13 11:59 PM 編輯 ]



引用:
原帖由 JamesPong_007 於 2021-1-13 11:10 PM 發表


Thx. 但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?
你睇下3樓山人師兄點寫



引用:
原帖由 JamesPong_007 於 2021-1-13 11:10 PM 發表


Thx. 但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?
Are you asking the state of the water or the person boiling the water?



引用:
原帖由 JamesPong_007 於 2021-1-13 11:10 PM 發表


Thx. 但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?
The water is boiling.



引用:
原帖由 corwin 於 2021-1-14 01:05 AM 發表


Are you asking the state of the water or the person boiling the water?
I think spoon feed or long draw out could be the solution, otherwise will end up with a square one loop.



[隱藏]
引用:
原帖由 輪大碩士仔 於 2021-1-14 08:24 AM 發表


The water is boiling.
I sincerely hope this is the English way to describe 煲緊水.



引用:
原帖由 我是山人 於 2021-1-14 09:01 AM 發表


I sincerely hope this is the English way to describe 煲緊水.
What's your suggestion?



引用:
原帖由 corwin 於 2021-1-14 01:05 AM 發表


Are you asking the state of the water or the person boiling the water?
mind you #1 and #4 are two different questions



引用:
原帖由 sailorbb 於 2021-1-14 09:20 AM 發表


mind you #1 and #4 are two different questions
Thank you so very much to point out they are not the same.
post 1:
那麼 現在正在煲緊水中 嘅英文係點講呢!

post 4:
但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?

Don't understand why I overlooked something so obvious.
Thank you again.



How about" we are blowing the water."?


[隱藏]
引用:
原帖由 corwin 於 2021-1-14 09:40 AM 發表


Thank you so very much to point out they are not the same.
post 1:
那麼 現在正在煲緊水中 嘅英文係點講呢!

post 4:
但係請問 "現在正在煲緊水中" 英文點講?

Don't understand why I overlooked something so obvious.
Thank you agai ...
yes, they differed in context, the key word in #1 was "to describe"



附件

2021-01-14 09.50.19.png(145.23 KB)

2021-1-14 09:57 AM

2021-01-14 09.50.19.png

提示:支持鍵盤翻頁左 右
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]