• 瀏覽: 5,104
  • 回覆: 18
細佬有幾個正字想請教下~


1. 間屋好up dup (破漏,髒亂)
2. lau去食飯(邀請)
3. 咁le fe噶(隨意)


有冇大佬知道正字點寫啊?



引用:
原帖由 bmraaay 於 2022-1-25 10:10 AM 發表
細佬有幾個正字想請教下~


1. 間屋好up dup (破漏,髒亂)
2. lau去食飯(邀請)
3. 咁le fe噶(隨意)


有冇大佬知道正字點寫啊?
罨耷

其餘兩個搵緊



引用:
原帖由 驀然回首 於 2022-1-25 10:21 AM 發表

罨耷

其餘兩個搵緊
多謝曬!



提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
[隱藏]
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
1用 噏耷 寫好啲,起碼打到字出嚟(唔係造字),而TTS又讀得出。
2用 嬲 意思近啲。
3用 呢啡 可能啲?

[ 本帖最後由 alee001 於 2022-1-25 09:32 PM 編輯 ]



引用:
原帖由 驀然回首 於 2022-1-25 10:21 AM 發表

罨耷

其餘兩個搵緊
從前曾在此談過的連綿詞/聯綿詞。明顯1和3都是連綿詞,粵語中保留了很多。
北方語言胡化了,不少雙聲疊韻的連綿詞變得非雙聲、非疊韻,成爲一些僅約定俗成的詞。
連綿詞的特點是沒有指定的寫法,甚至個別字的讀音會改變了。例如:猶疑、猶豫,兩個寫法都應讀作「猶疑」。
連綿詞的用字並不固定,在使用者的群體中約定俗成即可,不必堅持正寫。
在此順帶說一個連綿詞:「崆峒」。據說霍元甲曾提過自己是「崆峒派」。其實,「崆峒」的意思是「沒有」,「崆峒派」的意思其實是「沒有門派」,「崆峒」的寫法有很多種,最簡單的是「空同」。
香港從前有不少粵語武俠片,改編自武俠小說,各大幫派中少不了「崆峒派」,前輩演藝人誤把「崆峒」讀作「崆洞」,把連綿詞讀錯了,疊韻成了非疊韻。
要注意的是,疊韻詞不單是同韻母,亦要同調。
北方語言在宋後,改變時失了入聲,亦失陰陽,讀音與雅語相距便遠了。



引用:
原帖由 驀然回首 於 2022-1-25 10:21 AM 發表

罨耷

其餘兩個搵緊
噢!
長篇大論後,忘記了2!
這可能是「撩」的轉音。
「撩交打」有時會說成「lau打」。
「撩女仔」有時亦會說爲「Lau女仔」。
兩個音的意思應該是一樣,但使用的習慣是有些不同。



撩女仔


附件

嫽.jpg(6.1 KB)

2022-1-28 13:58

嫽.jpg

[隱藏]
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
同一個字係唔同地方(方言)都可以有唔同解釋同讀音。

如果係粵語除咗正字解釋外,異體字外,都要考慮一字多音。



提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
[隱藏]
引用:
原帖由 復活高貝利02 於 2022-1-31 01:33 PM 發表

不同地方的音變總有一個規律,而且理應可以在古代漢語揾到源頭,
如果咩都無,咁就可能係非漢語詞彙
好多方言包括粵語都有一啲有音冇字嘅單字,好多都無從稽考...



鍵盤翻頁
左右